合規主任(感染控制)的主要職責為:
(a) 協助合規主管(感染控制)以確保指定檢疫酒店員工正確遵守衞生署制訂的感染控制指引;
(b) 支援合規主管(感染控制)教導指定酒店員工在感染控制方面的要求及加強其對感染控制的認識,例如在不同工作環境下正確使用/穿著個人防護裝備、手部清潔程序,以及使用合適工具/設備為酒店房間進行清潔擦拭、例行消毒工作等;
(c) 協助合規主管(感染控制)在指定檢疫酒店駐守/進行巡查,以確保其符合感染控制要求;及
(d) 向合規主管(感染控制)匯報違規事件以便採取合適的跟進行動。
獲錄用者或會被安排在戶外工作、逾時工作、不定時工作或輪班工作,以及在星期六、日及公眾假期工作。
Major duties of a Compliance Officer (Infection Control) will include the following:
(a) To support Compliance Supervisor (Infection Control) in ensuring that their hotel staff properly follow the infection control guidelines set up by the Department of Health;
(b) To support Compliance Supervisor (Infection Control) in coaching and reinforcing staff of the designated quarantine hotels on the infection control requirements, e.g. use of PPE for performing different duties, gowning and de-gowning compliance, hand hygiene practice, and equipment and procedures for room cleaning, routine disinfection, wiping and mopping, etc.;
(c) To assist Compliance Supervisor (Infection Control) in stationing/patrolling at designated quarantine hotels to ensure compliance of infection control requirements; and
(d) To report non-compliance cases to Compliance Supervisor (Infection Control) for follow-up actions as appropriate.
Successful candidates should expect to be required to perform outdoor work and work overtime, irregular hours or shifts, and on Saturdays, Sundays and public holidays.
全職工作為月薪港幣51,095元;兼職工作為時薪港幣363元
獲聘為全職員工的申請人可享14天有薪年假,如僱用期少於12個月,年假將按比例計算。受聘人亦可享有不低於《僱傭條例》所規定的休息日、公眾假期、產假╱侍產假和疾病津貼(如適用)。
獲聘為兼職員工(即每周少於18小時)的申請人並不享有《僱傭條例》下一般適用於全職員工的任何附帶福利(包括但不限於14天有薪年假、休息日、法定假期(或代替假日)、產假╱侍產假和疾病津貼等)。
申請人必須:
(a) 持有香港護士管理局頒發的註冊證明書;
(b) 持有香港護士管理局頒發的有效執業證明書;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績(請參閱註);
(d) 能操流利粵語及英語;
(e) 具備良好的溝通及人際關係技巧;及
(f) 在取得護士資格後,具備十年或以上在公共醫療機構全職工作的經驗。
Candidates should -
(a) possess a Certificate of Registration issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(b) possess a valid practising certificate issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(c) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note];
(d) be able to speak fluent Cantonese and English;
(e) possess good communication and interpersonal skills; and
(f) possess ten (10) years or more of full-time post-qualification experience in public health institutes.
請提供香港中學文憑考試或香港中學會考科目包括數學科的成績,或有關同等學歷,以供參考。就聘任而言,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲錄用者將按非公務員合約條款受聘,合約期至2022年3月31日。工作時數為全職工作每周44小時總工時,或兼職工作每周少於18小時。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕狀況、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄刊登的職位。
(c) 非公務員職位不屬於公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘任。受聘的申請人並非公務員,不符合資格獲調職、晉升或轉職至公務員職位。
(d) 薪酬、聘用條款及服務條件,會以獲聘當時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門或會訂立篩選準則,甄選較適合的合資格申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲甄選的申請人會獲邀參加遴選面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任合適職位。符合入職條件的殘疾申請人將無須再經篩選,即會獲邀參加遴選面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 食物及衞生局會把申請人所提供的個人資料用於與招聘和僱用有關的事宜。如有需要,有關資料可能會送交獲授權處理有關資料的政府部門及其他組織或機構,以進行與政府招聘及僱用有關的事宜,例如學歷評審、體格檢查、僱主推薦及操守審查等。如欲更正或查閱個人資料,請以書面傳真(2541 3352)、電郵(
[email protected])或郵寄(香港添馬添美道2號政府總部東翼18樓)方式,向食物及衞生局保障資料主任提出。有關食物及衞生局的個人資料私隱保障政策,請瀏覽本局網站(www.fhb.gov.hk)。
(h) 持有本港以外院校╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否等同職位所要求的入職資歷。有關申請人須郵寄修業成績表副本及證書副本到食物及衞生局。
(a) 申請表格[G.F.340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk)下載。
(b) 以親身或郵寄方式遞交的申請書須送達下述聯絡地址,信封面須註明申請的職位名稱。申請人若以郵寄遞交申請,信封上的郵戳日期將被視為申請日期。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。資料不全、逾期、以傳真或電郵方式提交的申請書或使用非指定的申請書,將不獲處理。
(c) 持有本地院校/香港考試及評核局所頒授學歷的申請人,在現階段毋須遞交修業成績表/文憑/證書/其他證明文件副本。至於持有非本地學歷的人士,則須連同填妥的申請書提交修業成績表/文憑/證書/其他證明文件副本。
(d) 申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後八個星期內接獲電郵通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。