合約行政助理(傳訊組)的主要職責包括:
a) 就傳訊組推行的項目、活動及不同社交媒體平台的管理,協助策劃、執行及監察財政及人力資源等事宜;
b) 採購服務及貨物,以支援傳訊組推行的項目及活動;
c) 為會議及委員會提供行政及秘書支援;
d) 處理各項就傳訊組的項目、活動及社交媒體平台有關的意見及投訴;
e) 為部門的宣傳工作提供行政支援;及
f) 履行任何其他被指派的工作。
Main duties of the Contract Executive Assistant (Communication Unit) are:
(a) To support the planning, implementation, and monitoring of the financial management and manpower requirements of various projects, activities and posts on different social media platforms of the Communication Unit;
(b) To arrange procurement of services and goods for the implementation of projects and activities of the Communication Unit;
(c) To provide executive and secretarial support to meetings and committees;
(d) To handle enquiries and complaints of various projects, activities and social media platforms managed by the Communication Unit;
(e) To assist in providing other general support services in relation to publicity matters; and
(f) To perform any other duties as assigned.
受聘人享有公眾假期、分娩/侍產假期及疾病津貼。受聘人連續受僱滿12個月,可享有12天有薪年假。受聘人如能圓滿完成合約,而其間一直表現理想,行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金(如獲發放)連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期所得底薪總額的15%。
申請人必須:
(a) 持有由香港任何一所大學所頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 在取得學士學位後,具備最少三年全職工作經驗(具備於政府提供一般行政支援及採購的工作經驗更佳);
(c) 通曉中、英文。申請人須符合語文能力的要求,即在綜合招聘考試的兩份語文試卷(中文運用及英文運用)中取得二級或以上成績,或具同等成績[入職條件註(1)至(3)];
(d) 精通電腦軟件應用程式,包括MS Word、Excel、PowerPoint及Adobe軟件;以及
(e) 處事有條理,注重細節,能在短時間及緊迫的期限內完成指派工作。
Candidates should:
(a) have a bachelor degree from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) have at least 3 years’ full-time post graduate working experience (working experience of general administrative services and procurement in the Government would be an advantage);
(c) a good command of both Chinese and English and have met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ results in the two language papers of Use of Chinese (UC) and Use of English (UE) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [Notes (i) to (iii) under Entry Requirements];
(d) be proficient in MS Word, Excel, PowerPoint and Adobe software; and
(e) be organised, attentive to details and with strong commitment to accomplish tasks under tight deadlines.
(1) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
(2) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(3) 在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
獲錄取者將按非公務員合約條款聘任,為期十二個月。獲聘任者須於2022年10月上任。合約屆滿後,是否獲續聘,須視乎屆時本局的服務需求及受聘者的工作表現而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。
(g) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審,以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人必須把修業成績表副本及證書副本電郵至
[email protected]。
(h) 受聘人在獲聘前可能要接受品格審查。
申請人須於截止時限前(2022年9月30日下午6時)透過公務員事務局網站 (http://www.csb.gov.hk) 網上提交申請表[通用表格第340號(3/2013修訂版)]。
申請人須在網上申請表格上列明有關學歷及就業紀錄,連同職銜及詳細職責說明。
申請人如持有香港以外學術機構所頒授的學歷,必須於截止時限前(2022年9月30日下午6時)電郵遞交有關學術機構所簽發的證書、成績單及列明有關課程授課形式(例如全日制/兼讀制、在當地院校上課/遙距授課等)的證明文件副本至
[email protected]。申請人電郵證明文件副本時,須在電郵標題註明網上申請編號。
申請人須在網上申請表格上填寫電郵地址,作聯絡和通知用途。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後約兩個星期內接獲通知,但這段期間的長短或會有變而事前不會通知申請人。申請人如未獲邀參加面試,則可視作經已落選。