職責
受聘人將獲委派於康文署轄下的指定博物館及辦事處,接受場地管理、文物修復、藏品管理及節目策劃(包括展覽及教育活動)等的培訓。
(註:獲取錄者一般須每周工作44小時,或須不定時、在周末及╱或假日工作。)
(註:獲取錄者一般須每周工作44小時,或須不定時、在周末及╱或假日工作。)
Successful applicants will be trained at designated museums or offices of the LCSD in venue management, conservation, collection management and organisation of different kinds of programmes (such as exhibitions and education programmes).
(Note : Successful applicants are normally required to work 44 hours per week. They may have to work irregular hours, on weekends and/or public holidays.)
(Note : Successful applicants are normally required to work 44 hours per week. They may have to work irregular hours, on weekends and/or public holidays.)
入職條件
申請人須
(甲) 持有香港任何一所大學頒發的學士學位,或同等學歷,並主修以下其中一個相關學科:文物修復學、應用化學/化學、材料科學、材料工程或同等學科 [見註(1)];及
(乙) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的英文運用試卷中取得「二級」成績及在中文運用試卷中取得「一級」成績,或具同等成績 [見註(4)] 。
(甲) 持有香港任何一所大學頒發的學士學位,或同等學歷,並主修以下其中一個相關學科:文物修復學、應用化學/化學、材料科學、材料工程或同等學科 [見註(1)];及
(乙) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的英文運用試卷中取得「二級」成績及在中文運用試卷中取得「一級」成績,或具同等成績 [見註(4)] 。
Applicants should have -
(a) a bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent, majoring in a relevant subject of Conservation, Applied Chemistry / Chemistry, Materials Science, Materials Engineering, or equivalent [see Note (1)]; and
(b) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ result in the Use of English (UE) paper and ‘Level 1’ result in the Use of Chinese (UC) paper in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Notes (4)].
(a) a bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent, majoring in a relevant subject of Conservation, Applied Chemistry / Chemistry, Materials Science, Materials Engineering, or equivalent [see Note (1)]; and
(b) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ result in the Use of English (UE) paper and ‘Level 1’ result in the Use of Chinese (UC) paper in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Notes (4)].
入職條件(註)
(1) 申請人須於申請表上填寫其學士學位的主修學科。未填妥或沒有填寫上述資料的申請,將不獲考慮。
(2) 申請人現時未具備入職條件 (甲) 的學歷資格,但正修讀相關課程並將於2022/23學年內取得所需學歷資格的應屆畢業生也可申請;申請人如獲錄用,必須在2022/23學年內取得所需學歷資格才會獲得聘任。
(3) 申請人如獲邀參加遴選面試,必須提交有關修業成績、證書及綜合招聘考試成績正本以供核實其資格,並提供副本以作記錄。申請人如未能提交所需文件正本以供核實其資格,其申請將不獲考慮。
(4) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「一級」成績。
香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(5) 現職及曾任職–
(i) 康文署非公務員合約見習員(包括藝術行政見習員、博物館見習員、舞台管理見習員及公共關係/藝術推廣見習員);
(ii) 康文署場地伙伴和香港藝術節協會的藝術行政見習員;或
(iii) 由藝術機構根據香港藝術發展局(藝發局)培訓計劃(包括「藝術行政人員實習計劃」、「藝發局藝術行政人才培育計劃」和「藝術製作人員實習計劃」)培訓的本地實習人員;
將不獲考慮。
(2) 申請人現時未具備入職條件 (甲) 的學歷資格,但正修讀相關課程並將於2022/23學年內取得所需學歷資格的應屆畢業生也可申請;申請人如獲錄用,必須在2022/23學年內取得所需學歷資格才會獲得聘任。
(3) 申請人如獲邀參加遴選面試,必須提交有關修業成績、證書及綜合招聘考試成績正本以供核實其資格,並提供副本以作記錄。申請人如未能提交所需文件正本以供核實其資格,其申請將不獲考慮。
(4) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「一級」成績。
香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(5) 現職及曾任職–
(i) 康文署非公務員合約見習員(包括藝術行政見習員、博物館見習員、舞台管理見習員及公共關係/藝術推廣見習員);
(ii) 康文署場地伙伴和香港藝術節協會的藝術行政見習員;或
(iii) 由藝術機構根據香港藝術發展局(藝發局)培訓計劃(包括「藝術行政人員實習計劃」、「藝發局藝術行政人才培育計劃」和「藝術製作人員實習計劃」)培訓的本地實習人員;
將不獲考慮。