(a) 籌劃、推行和監察以青年為本的移動應用程式的端到端開發,包括但不限於監察外部承辦商的表現;
(b) 與外部承辦商緊密合作,並監督內部團隊在移動應用程式的功能開發和設計的進度,而這些功能和設計應與政府持續促進和支持青年發展的使命一致;
(c) 籌劃和推行與移動應用程式發展相關的策略性宣傳和推廣,以建立該移動應用程式的明確價值主張,在 15 至 39 歲的青年中招募應用程式用戶,並持續地提高公眾意識;
(d) 為移動應用程式物色合作機會並與私營和公共部門及/或其他夥伴建立策略性夥伴關係,以持續加強移動應用程式的功能和優惠;
(e) 監察移動應用程式的預算制訂和監控,尤其是相關服務和/或功能的持續能開發和提升,以及其推廣;
(f) 提供行政/管理支援服務,並與相關的官方機構/部門聯絡溝通以倡導和推廣以青年為本的移動應用程式;以及
(g) 執行上級指派的其他職務,包括監督下屬執行工作和在正常辦公時間以外工作。
(a) To plan, execute and monitor the end-to-end development of a youth-centric mobile app, including but not limited to the performance tracking of external contractors;
(b) To work closely with external contractors and provide supervision to the internal team in the mobile app’s functionalities and design which should be aligned with the Government’s mission in promoting and supporting youth development on an on-going basis;
(c) To plan and execute the strategic publicity and promotion strategies for the establishment of a clear value proposition of the youth-centric mobile app, app users recruitment among youth aged 15 – 39 and, generation of on-going public awareness;
(d) To identify collaboration opportunities and cultivate strategic partnership with private and public sectors and/or other external partners for the continuous enhancement of the mobile app’s functionalities and offers;
(e) To oversee the financial and budgetary planning and control in relation to the operation of the mobile app, especially the on-going service and/or function development and upgrade, as well as the publicity;
(f) To liaise with other bureaux/departments in advocating and promoting the youth-centric mobile app and provide executive/administrative support; and
(g) To undertake any other duties as assigned by senior officers, including supervising the work of subordinates and working outside of normal office hours.
倘受聘人在合約期內的工作表現和行為一直維持在高水平,且令人滿意,在合約結束時,將可獲發一筆約滿酬金。該筆約滿酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款計算,金額將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。除法定假日外,受聘人可享有12日有薪年假、產假和疾病津貼。有關詳情將在受聘時再行確定。
申請人必須:
(a) 持有本港大學頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科均考獲第3級或以上成績,或具同等學歷 [註(1)];
(c) 在取得上述學歷後,在大型機構或公司,或跨國公司擔任數碼轉型、項目管理或市場宣傳推廣/專案管理崗位並具備至少8年相關的全職工作經驗,當中包括至少3年管理層經驗。在科技顧問行業或公共機構具有同等工作經驗和/或資格的人士亦歡迎申請;
(d) 必須具備在推行數碼轉型的實質經驗及具備移動應用程式領域及其開發生命週期方面的知識;
(e) 在應付策略性夥伴關係發展及於私營機構及/或公共機構或組織管理持份者關係範疇上具備充足的經驗;
(f) 於籌劃和推行策略性會員計劃上具備敏銳度和市場洞察力;
(g) 具備傳統及數碼市場推廣方面的實質經驗;精通社交媒體平台/應用程式,並能掌握18-35歲青年的溝通模式和渠道;
(h) 善於解決問題及具有年輕的心態,能在節奏快速的環境下獨立處理工作,也須能夠在不確定的情況下工作並同時處理多項工作;
(i) 具備極佳的溝通技巧,中英語文講寫能力俱佳,須懂普通話;
(j) 適應力強、態度開明和具備良好的人際技巧;以及
(k) 具備數據分析經驗者佔優。
Candidates should have/should be –
(a) a bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) attained “Level 3” or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE)/Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note (1)];
(c) a minimum of 8 years’ post-qualification full time work experience in digital transformation, project management, or marketing communications/publicity campaign management in sizeable organisations or multi-national corporations, including at least 3 years of work experience at managerial level. Relevant work experience in technology consultancy or public sector is welcomed;
(d) hands-on experience in implementing digital transformation and knowledge in the mobile application landscape and development life cycle are a must;
(e) proven track record in strategic partnership development and stakeholders management in private and/or public sectors;
(f) acumen and market insights in strategic membership programme planning and implementation;
(g) hands-on experience traditional and digital marketing; Fluent in social media platforms/ mobile applications and other communication channels among youth aged 18-35 in Hong Kong;
(h) a problem-solver with a youthful mindset and able to work independently under a fast-paced environment. Ability to work under ambiguity and to multi-task and is essential;
(i) excellent communication skills with good command of both written and spoken English and Chinese. Knowledge of Putonghua is a must;
(j) adaptive, open-minded and with good interpersonal and soft skills; and
(k) Knowledge in and data analysis would be an advantage.
(1) 在行政上,2007年前香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)的C級和E級成績,視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科的第3級和第2級成績。
(2) 申請人獲邀請參加招聘面試,並不表示其已符合此職位的入職條件。
(3) 由於邀請信或通知信將以電郵發出,申請人須於申請書上提供正確的電郵地址,並有責任查閱有關電郵,以確保邀請信或通知信妥為收悉。
獲錄用者將按非公務員合約聘用條款聘用,合約為期24個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
(b) 政府是提供平等就業機會的僱主,致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不計殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。受聘人將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用,並不屬於公務員,不會享有獲調派、晉升或轉調至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款和服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便再作處理。在此情況下,只有中選的申請人會獲邀參加招聘考試和/或面試。
(f) 政府的政策是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位只要符合入職條件,毋須再經篩選,即可獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學院/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。
申請表格[G.F.第340號(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
填妥的申請表格,須於截止申請日期或之前送達香港添馬添美道2號政府總部西翼11樓民政及青年事務局青年事務部(1) (遞交申請的日期會以信封上的郵戳日期為準)。請在信封上註明“應徵高級行政經理(青年事務部(1))職位”。申請人如以郵遞送交申請,請在投寄前確保信封面清楚印有或寫上正確的地址,並貼上足夠郵資,以免郵遞失誤。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。
有關申請倘逾期遞交或資料不全,將不獲受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約6個星期內接到通知。申請人倘沒有獲邀參加面試,可視作落選論。
香港添馬添美道2號政府總部西翼11樓民政及青年事務局青年事務部(1)