助理教育主任(行政)主要負責以下種類的職務:
(a) 協助進行教育研究、檢討及規劃工作;及
(b)藉下述工作協助落實教育政策 —
(i) 支援學校行政工作,並進行諮詢探訪及視學;
(ii) 管理各項建校計劃和學校改善計劃;
(iii) 處理學校註冊申請;
(iv) 處理有關教師/教育專業人員的註冊、訓練及發展事宜;
(v) 分配學校學位;及
(vi) 發展及更新教育資訊系統。
Assistant Education Officers (Administration) are mainly deployed on the following types of duties –
(a) assisting in conducting educational researches, reviews and planning; and
(b) assisting in the implementation of education policies by –
(i) providing support to schools on administration and conducting advisory visits and school inspections;
(ii) managing school building and improvement projects;
(iii) processing school registration applications;
(iv) processing registration, training and development of teachers/educational professionals;
(v) allocating school places; and
(vi) developing and maintaining educational information systems.
申請人必須:
(1) 持有本港頒授的學士學位,或同等學歷[附註(c)];
(2) 持有香港專上教育機構頒授的教育證書,或同等學歷;
(3) 符合語文能力的要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「二級」成績,或具備同等成績 [註(a)至(c)];及
(4)在取得學士學位後具備三年有關的工作經驗。
申請人必須具責任感、積極進取和熱心工作;品格良好、為人正直;有志於教育服務;及能以中、英文有效溝通。
申請人如持有香港以外學術機構所頒授的學歷,請隨申請書夾附有關學術機構所簽發的文憑/證書、成績單及列明有關課程的授課形式(例如全日制/兼讀制、在當地院校授課/遙距授課等)的證明文件副本。為了方便進行學歷評審的工作,申請人在取得上述的學歷前,如已獲取其他學歷,亦應盡可能提供上述的學歷證明文件副本。申請人如在網上遞交申請,必須於2016年3月4日或之前把證明文件的副本,親身或以郵遞方式送達香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈16樓1636室教育局聘用及人事組,及在信封面和文件副本上註明網上申請編號。請勿附上任何文憑或證書的正本。如申請人未能於2016年3月4日或之前提供所需的証明文件,其申請書將不獲受理。至於本地學歷,申請人毋須在遞交申請書時附上證明文件副本。
Candidates should have –
(1) a Hong Kong bachelor's degree, or equivalent [General Note (c)];
(2) a certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(3) met the language proficiency requirements of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [Notes (a) to (c)]; and
(4) three years' relevant post-degree experience.
Candidates should be responsible, self-motivated and enthusiastic; have a fine character and integrity; be committed to serve in the education field; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
For applicants holding qualifications obtained from academic institutions outside Hong Kong, please attach to the applications copies of their diplomas/certificates, transcripts of studies and official documents issued by the relevant academic institutions stating the mode of delivery (e.g. full time/part time, on campus/distance learning, etc.) of the study programmes. To facilitate assessment of qualifications, the above documents on the prior qualifications obtained should also be supplied as far as possible. Candidates who apply on-line should submit copies of the supporting documents by hand or by post on or before 4 March 2016 to the Appointments and Personnel Section, Education Bureau, Room 1636, 16/F., Wu Chung House, 213 Queen's Road East, Wan Chai, Hong Kong. On-line application number should be quoted on the envelope and the copies of supporting documents. Please do not send any originals of diplomas/certificates. If candidates fail to provide the supporting documents on or before 4 March 2016, their applications will not be considered. Documents of local qualifications are not required at the application stage.
(a) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績則分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(b) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上的成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。
(c) 在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。有關考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(d) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
獲取錄的助理教育主任(行政)通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,有關人員或會獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。獲取錄的申請人亦可根據聘用條款享有各項附帶福利。[附註(d)至(f)]
(a) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
(c) 持有本港以外學術機構╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績單副本及證書副本到下列查詢地址。
(d) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 截止申請日期臨近時,網上申請系統可能需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前於網上完成申請程序。
(h) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試及╱或面試。
(i) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(j) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,無須再經篩選,便會獲邀參加助理教育主任(行政)招聘考試。
(k) 教育局會嚴格遵照有關個人資料的政策,使用求職者所提供的個人資料,並會按要求提供有關政策的副本。
申請人須以通用表格第340號(Rev. 3/2013)提出申請。申請表格[G.F.340 (Rev. 3/2013)]可於公務員事務局網頁下載(http://www.csb.gov.hk),或可向香港民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。
有意申請者必須在2016年2月26日或以前,透過下列其中一個方式向教育局聘用及人事組遞交申請表格:
(i) 郵寄或親身遞交至香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈16樓1636室教育局聘用及人事組。請於信封面註明「申請助理教育主任(行政)職位」。(郵寄的申請表,申請日期以香港郵戳為準。) ;或
(ii) 透過公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)作網上申請[附註(g)]。
在截止日期後遞交的申請書將不獲處理。
申請人填寫申請書時,需於「全部就業詳情」一項內,清楚闡明每個職位的工作性質及職務。
以傳真或電郵方式提交的申請書及證明文件將概不受理。
符合資格的申請人士須參加助理教育主任(行政)招聘考試(暫定於2016年5月下旬舉行)。獲邀請參加助理教育主任(行政)招聘考試的申請人,通常會於2016年5月中旬接到通知。由於核實申請人的資格需時,申請人獲邀參加該考試並不表示他們已符合助理教育主任(行政)職位的入職條件。只有於上述招聘考試中考取合格成績的申請人,方會獲安排出席遴選面試(暫定於2016年7或8月舉行)。
如申請人未有接獲邀請參加助理教育主任(行政)招聘考試,可視作其申請已經落選。[附註(h)至(k)]
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈16樓1636室教育局聘用及人事組