教育局
助理督學(學位)
Assistant Inspector (Graduate)
總薪級表第23點(每月港幣51,545元)至總薪級表第33點(每月港幣81,510元) [參閱附註(f)]
職責
助理督學(學位)主要負責以下職務:
(a) 進行質素保證視學;
(b) 協助教育專業人員的專業訓練及發展;
(c) 協助課程發展及評審;
(d) 提供校本支援及協助學校發展;
(e) 監察和提供特殊教育服務;以及
(f) 協助規劃及推行其他教育政策。
獲取錄的申請人須接受調職安排,以配合部門的運作需要。除了擔任所申請科別的職位外,申請人可能會被安排填補非特定科別或其他相關範疇的職位。
(a) 進行質素保證視學;
(b) 協助教育專業人員的專業訓練及發展;
(c) 協助課程發展及評審;
(d) 提供校本支援及協助學校發展;
(e) 監察和提供特殊教育服務;以及
(f) 協助規劃及推行其他教育政策。
獲取錄的申請人須接受調職安排,以配合部門的運作需要。除了擔任所申請科別的職位外,申請人可能會被安排填補非特定科別或其他相關範疇的職位。
Assistant Inspectors (Graduate) are mainly deployed on the following types of duties :
(a) conducting quality assurance inspection;
(b) assisting in professional training and development of educational professionals;
(c) assisting in curriculum development and review;
(d) provision of school-based support and school development;
(e) monitoring and provision of special education services; and
(f) assisting in formulation and implementation of other education policies.
Appointees are subject to posting to meet operational needs. Apart from posts in the subject streams they apply for, they may also be deployed to fill posts that are not subject-specific or in other related disciplines.
(a) conducting quality assurance inspection;
(b) assisting in professional training and development of educational professionals;
(c) assisting in curriculum development and review;
(d) provision of school-based support and school development;
(e) monitoring and provision of special education services; and
(f) assisting in formulation and implementation of other education policies.
Appointees are subject to posting to meet operational needs. Apart from posts in the subject streams they apply for, they may also be deployed to fill posts that are not subject-specific or in other related disciplines.
入職條件
申請人必須–
(a)(i) 持有由香港專上教育機構頒授的教育學士/學位教師教育證書/學位教師教育文憑,或具備同等學歷;或
(ii) 持有由前教育學院或前香港教育學院頒授的教師證書,或具備同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「二級」成績,或具備同等成績[參閱註(1)];以及
(c)在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績[參閱註(2)]
以及具備下列資格
職位(A) 藝術教育 – 音樂
(d) 持有香港頒授的音樂學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(B) 中國語文教育
(d) 持有香港頒授的中國語文學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(C) 英國語文教育
(d) 持有香港頒授的英國語文學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(D) 個人、社會及人文教育 – 中國歷史/歷史
(d) 持有香港頒授的中國歷史或歷史學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(E) 個人、社會及人文教育 – 經濟
(d) 持有香港頒授的經濟學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(F) 科學
(d) 持有香港頒授的科學、物理學、化學、生物學、動物學或植物學學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(G) 科技教育 – 電腦教育
(d) 持有香港頒授的電腦科學學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(H) 教育輔導、學生輔導及訓育
(d) 持有香港頒授的心理學或社會工作學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年兒童教育、訓育或輔導的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(I) 特殊教育
(d) 持有香港頒授的學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗,包括教育及/或支援有特殊教育需要的學童的經驗,及/或具備特殊學校教學經驗,或具備同等經驗[參閱註(3)]。
申請人必須具責任感、積極進取和熱心工作;品格良好、為人正直;有志於教育服務;以及能以中、英文有效溝通。
(a)(i) 持有由香港專上教育機構頒授的教育學士/學位教師教育證書/學位教師教育文憑,或具備同等學歷;或
(ii) 持有由前教育學院或前香港教育學院頒授的教師證書,或具備同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「二級」成績,或具備同等成績[參閱註(1)];以及
(c)在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績[參閱註(2)]
以及具備下列資格
非特殊教育職位 (A至G)
職位(A) 藝術教育 – 音樂
(d) 持有香港頒授的音樂學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(B) 中國語文教育
(d) 持有香港頒授的中國語文學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(C) 英國語文教育
(d) 持有香港頒授的英國語文學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(D) 個人、社會及人文教育 – 中國歷史/歷史
(d) 持有香港頒授的中國歷史或歷史學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(E) 個人、社會及人文教育 – 經濟
(d) 持有香港頒授的經濟學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(F) 科學
(d) 持有香港頒授的科學、物理學、化學、生物學、動物學或植物學學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(G) 科技教育 – 電腦教育
(d) 持有香港頒授的電腦科學學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗[參閱註(3)]。
特殊教育職位 (H至I)
職位(H) 教育輔導、學生輔導及訓育
(d) 持有香港頒授的心理學或社會工作學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年兒童教育、訓育或輔導的工作經驗[參閱註(3)]。
職位(I) 特殊教育
(d) 持有香港頒授的學士學位,或具備同等學歷;以及
(e) 在取得學士學位後具備四年有關的工作經驗,包括教育及/或支援有特殊教育需要的學童的經驗,及/或具備特殊學校教學經驗,或具備同等經驗[參閱註(3)]。
申請人必須具責任感、積極進取和熱心工作;品格良好、為人正直;有志於教育服務;以及能以中、英文有效溝通。
Candidates should have –
(a) (i) a Bachelor of Education (BEd)/ Postgraduate Certificate in Education (PGCE) / Postgraduate Diploma in Education (PGDE) from a Hong Kong tertiary education institution, or equivalent; or
(ii) a teacher's certificate awarded by the former Colleges of Education or the former Hong Kong Institute of Education, or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of 'Level 2' results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [See Note 1]; and
(c) a pass result in the Basic Law and National Security Law test (BLNST) [See Note 2].
AND have
for Post (A) Arts Education – Music
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Music, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (B) Chinese Language Education
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Chinese, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (C) English Language Education
(d) a Hong Kong bachelor's degree in English, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (D) Personal, Social and Humanities Education – Chinese History / History
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Chinese History or History, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (E) Personal, Social and Humanities Education – Economics
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Economics, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (F) Science
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Science, Physics, Chemistry, Biology, Zoology, Botany, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (G) Technology Education – Computer Education
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Computer Science, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (H) Counselling, Guidance and Discipline
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Psychology or Social Work, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience in teaching, guidance/discipline or counselling work with children [See Note 3].
for Post (I) Special Education
(d) a Hong Kong bachelor's degree, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience, including experience in teaching and/or providing support to students with special educational needs, and/or teaching in special schools, or equivalent [See Note 3].
Candidates should be responsible, self-motivated and enthusiastic; have a fine character and integrity; be committed to serve in the education field; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
(a) (i) a Bachelor of Education (BEd)/ Postgraduate Certificate in Education (PGCE) / Postgraduate Diploma in Education (PGDE) from a Hong Kong tertiary education institution, or equivalent; or
(ii) a teacher's certificate awarded by the former Colleges of Education or the former Hong Kong Institute of Education, or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of 'Level 2' results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [See Note 1]; and
(c) a pass result in the Basic Law and National Security Law test (BLNST) [See Note 2].
AND have
Non-Special Education Posts (A to G)
for Post (A) Arts Education – Music
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Music, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (B) Chinese Language Education
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Chinese, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (C) English Language Education
(d) a Hong Kong bachelor's degree in English, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (D) Personal, Social and Humanities Education – Chinese History / History
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Chinese History or History, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (E) Personal, Social and Humanities Education – Economics
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Economics, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (F) Science
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Science, Physics, Chemistry, Biology, Zoology, Botany, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
for Post (G) Technology Education – Computer Education
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Computer Science, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience [See Note 3].
Special Education Posts (H to I)
for Post (H) Counselling, Guidance and Discipline
(d) a Hong Kong bachelor's degree in Psychology or Social Work, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience in teaching, guidance/discipline or counselling work with children [See Note 3].
for Post (I) Special Education
(d) a Hong Kong bachelor's degree, or equivalent; and
(e) four years' relevant post-degree experience, including experience in teaching and/or providing support to students with special educational needs, and/or teaching in special schools, or equivalent [See Note 3].
Candidates should be responsible, self-motivated and enthusiastic; have a fine character and integrity; be committed to serve in the education field; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
入職條件(註)
(1) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
香港中學文憑考試中國語文科「第5級」或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科「第5級」或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level)English Language科「C」級或以上的成績則會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。
在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。有關考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(2) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
由二零二三年七月二十八日起,申請人可以參加公務員事務局、教育局或各招聘部門/職系舉辦的《基本法及香港國安法》測試,無論測試在互通安排實施前或後進行,及格成績均可以互通,用作申請所有公務員職位。
(3) 申請人須述明於取得有關學位後所具備的相關工作經驗及性質。
(4) 為廣周知,經本地評審的學士學位屬資歷架構第5級別。雖然資歷架構第5級別亦涵蓋其他資歷,但就是次招聘而言,只會接納相關科目的學士學位資歷。有關資歷架構的詳情,可瀏覽資歷架構網站 (www.hkqf.gov.hk) 或致電3793 3955查詢。
香港中學文憑考試中國語文科「第5級」或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科「第5級」或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level)English Language科「C」級或以上的成績則會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。
在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。有關考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(2) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
由二零二三年七月二十八日起,申請人可以參加公務員事務局、教育局或各招聘部門/職系舉辦的《基本法及香港國安法》測試,無論測試在互通安排實施前或後進行,及格成績均可以互通,用作申請所有公務員職位。
(3) 申請人須述明於取得有關學位後所具備的相關工作經驗及性質。
(4) 為廣周知,經本地評審的學士學位屬資歷架構第5級別。雖然資歷架構第5級別亦涵蓋其他資歷,但就是次招聘而言,只會接納相關科目的學士學位資歷。有關資歷架構的詳情,可瀏覽資歷架構網站 (www.hkqf.gov.hk) 或致電3793 3955查詢。