投資推廣署
經理(市場資訊)(參考編號:IPE/03/2021)
Manager, Market Intelligence (Ref: IPE/03/2021)
月薪:港幣46,655元
職責
(i) 就特定課題進行研究,包括但不限於與投資推廣及經濟發展相關的課題,並處理來自不同渠道的查詢;
(ii) 更新參考資料以支援部門的投資推廣工作,並編製統計數字,特別是與經濟、貿易及外商直接投資相關的課題;
(iii) 負責網上調查、聊天機械人、知識管理、市場資訊/數據庫產品或服務的採購、運用及/或監察相關服務表現,並就提供及加強服務事宜,與承辦商、解決方案供應商及內部組別聯絡;
(iv) 與內外各方合作,為投資推廣署、政府統計處或本署委託外界顧問進行的調查及研究項目(包括進度監察、電話訪問、數據收集及分析)作出準備及提供支援;以及
(v) 執行其他受指派的特別職務。
(ii) 更新參考資料以支援部門的投資推廣工作,並編製統計數字,特別是與經濟、貿易及外商直接投資相關的課題;
(iii) 負責網上調查、聊天機械人、知識管理、市場資訊/數據庫產品或服務的採購、運用及/或監察相關服務表現,並就提供及加強服務事宜,與承辦商、解決方案供應商及內部組別聯絡;
(iv) 與內外各方合作,為投資推廣署、政府統計處或本署委託外界顧問進行的調查及研究項目(包括進度監察、電話訪問、數據收集及分析)作出準備及提供支援;以及
(v) 執行其他受指派的特別職務。
(i) To conduct research on specific subjects relating, but not limited to, investment promotion and economic development and handle enquiries from different sources;
(ii) To update reference materials to support investment promotion work of the department and compile statistics, specifically on economic, trade and foreign direct investment related subjects;
(iii) To manage the procurement, deployment and/or performance monitoring of online survey, chatbot, knowledge management, market intelligence/database products or services, and to liaise with contractors, solution providers and internal parties for the provision and enhancement of the services;
(iv) To collaborate with internal and external parties to prepare and support the implementation of surveys and research projects (including progress monitoring, telephone interviews, data collection and analysis) conducted in-house, by the Census and Statistics Department, or commissioned to external consultants by InvestHK; and
(v) To perform other ad hoc duties as assigned.
(ii) To update reference materials to support investment promotion work of the department and compile statistics, specifically on economic, trade and foreign direct investment related subjects;
(iii) To manage the procurement, deployment and/or performance monitoring of online survey, chatbot, knowledge management, market intelligence/database products or services, and to liaise with contractors, solution providers and internal parties for the provision and enhancement of the services;
(iv) To collaborate with internal and external parties to prepare and support the implementation of surveys and research projects (including progress monitoring, telephone interviews, data collection and analysis) conducted in-house, by the Census and Statistics Department, or commissioned to external consultants by InvestHK; and
(v) To perform other ad hoc duties as assigned.
入職條件
(a) 持有香港任何一所大學所頒授的學士學位,或具同等學歷,以主修工商管理、經濟或國際市場學為佳;
(b) 具備最少三年與市場研究、投資或貿易推廣有關的全職工作經驗,對國際及內地的營商環境亦有充分認識;
(c) 具備進行市場調查(包括收集數據及分析調查結果)的經驗更佳;
(d) 具備有關投資推廣或經濟發展的知識及經驗更佳;
(e) 必須操流利英語、廣東話及普通話;
(f) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得二級成績或具備同等成績(見註(a)至(c));
(g) 精通英文及中文文書處理,以及Microsoft Word、Excel及PowerPoint的應用。
(b) 具備最少三年與市場研究、投資或貿易推廣有關的全職工作經驗,對國際及內地的營商環境亦有充分認識;
(c) 具備進行市場調查(包括收集數據及分析調查結果)的經驗更佳;
(d) 具備有關投資推廣或經濟發展的知識及經驗更佳;
(e) 必須操流利英語、廣東話及普通話;
(f) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得二級成績或具備同等成績(見註(a)至(c));
(g) 精通英文及中文文書處理,以及Microsoft Word、Excel及PowerPoint的應用。
(a) A Bachelor degree from a Hong Kong university, or equivalent, preferably in business administration, economics, or international marketing;
(b) Minimum three years of relevant full-time work experience gained in marketing research, investment or trade promotion with proven understanding of international and Mainland business environment;
(c) Experience in survey implementation, including data collection and analysis of survey results would be an advantage;
(d) Knowledge of and experience in investment promotion or economic development would be an advantage;
(e) Fluency in English, Cantonese and Putonghua is a must;
(f) Meet the language proficiency requirements of “Level 2” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent (see Notes (a) to (c)); and
(g) Proficient in English and Chinese word processing, and in the applications of Microsoft Word, Excel and PowerPoint.
(b) Minimum three years of relevant full-time work experience gained in marketing research, investment or trade promotion with proven understanding of international and Mainland business environment;
(c) Experience in survey implementation, including data collection and analysis of survey results would be an advantage;
(d) Knowledge of and experience in investment promotion or economic development would be an advantage;
(e) Fluency in English, Cantonese and Putonghua is a must;
(f) Meet the language proficiency requirements of “Level 2” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent (see Notes (a) to (c)); and
(g) Proficient in English and Chinese word processing, and in the applications of Microsoft Word, Excel and PowerPoint.
入職條件(註)
(a) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(b) 香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。
(c) 在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS 考試成績必須在職位申請期內其中任何一日仍然有效。
(b) 香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。
(c) 在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS 考試成績必須在職位申請期內其中任何一日仍然有效。