教育局 (高等教育分部)
行政經理(高等教育) (EDB/HE/425/23)
Executive Manager (Higher Education) (EDB/HE/425/23)
月薪54,636 元
職責
(a) 推行與高等教育合作有關的計劃及活動,包括跟進後勤工作和推廣;
(b) 與高等教育持分者維持良好溝通;
(c) 處理上述項目和活動的行政事宜,例如進行研究、準備概覽和資料文件等;
(d) 為高等教育分部下各工作小組及委員會提供秘書處支援,包括會議安排、管理相關顧問研究/試驗項目、準備討論/資料文件及會議記錄,以及監督必要的跟進工作;
(e) 與「一帶一路獎學金計劃」得獎者保持定期聯繫,邀請他們參加政府、捐助者和相關機構舉辦的活動;
(f) 為教育局參與四所大學聯盟提供行政支援;
(g) 為與粵港澳大灣區發展有關的項目提供行政支援;以及
(h) 履行其他受指派的職責。
(b) 與高等教育持分者維持良好溝通;
(c) 處理上述項目和活動的行政事宜,例如進行研究、準備概覽和資料文件等;
(d) 為高等教育分部下各工作小組及委員會提供秘書處支援,包括會議安排、管理相關顧問研究/試驗項目、準備討論/資料文件及會議記錄,以及監督必要的跟進工作;
(e) 與「一帶一路獎學金計劃」得獎者保持定期聯繫,邀請他們參加政府、捐助者和相關機構舉辦的活動;
(f) 為教育局參與四所大學聯盟提供行政支援;
(g) 為與粵港澳大灣區發展有關的項目提供行政支援;以及
(h) 履行其他受指派的職責。
(a) To implement projects and activities in cooperation with the higher education sector, including following up on the logistics and promotion of these projects and activities;
(b) To maintain effective communication with relevant stakeholders in the higher education sector;
(c) To provide administrative support duties for the said projects and activities like conducting background research, and preparing fact sheets and information folders, etc;
(d) To provide secretariat support to various working groups and committees formed under the Higher Education Division, including making logistical arrangements for meetings, managing relevant consultancy studies / pilot projects, preparing discussion / information papers and notes of meetings, and overseeing necessary follow-up actions;
(e) To maintain regular contact with the awardees under the Belt and Road Scholarship Scheme and invite them to participate in various exposure activities organised by the Government, donors and related organisations;
(f) To provide administrative support for Education Bureau's participation in the four university alliances;
(g) To provide administrative support for various duties relating to Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Development; and
(h) To perform any other duties as and when required.
(b) To maintain effective communication with relevant stakeholders in the higher education sector;
(c) To provide administrative support duties for the said projects and activities like conducting background research, and preparing fact sheets and information folders, etc;
(d) To provide secretariat support to various working groups and committees formed under the Higher Education Division, including making logistical arrangements for meetings, managing relevant consultancy studies / pilot projects, preparing discussion / information papers and notes of meetings, and overseeing necessary follow-up actions;
(e) To maintain regular contact with the awardees under the Belt and Road Scholarship Scheme and invite them to participate in various exposure activities organised by the Government, donors and related organisations;
(f) To provide administrative support for Education Bureau's participation in the four university alliances;
(g) To provide administrative support for various duties relating to Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Development; and
(h) To perform any other duties as and when required.
入職條件
(a) 持有香港所頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 在取得有關學歷後,具備至少3年全職工作經驗,曾在公共行政及專上教育界別任職者優先;
(c) 具備良好的組織能力,能於壓力環境下處理工作;
(d) 修讀學士學位課程期間有組織課外活動的豐富經驗;
(e) 對本地社區和高等教育界別有良好的了解;
(f) 性格開朗,具有良好的溝通和人際關係;
(g) 具備良好的中、英語的會話及書寫能力,普通話流利;以及
(h) 對社交媒體平台有豐富的了解並熟悉文書處理、試算表及簡報軟件等電腦軟件應用程式及數據分析。
[備註︰此職位男女均可申請。]
(b) 在取得有關學歷後,具備至少3年全職工作經驗,曾在公共行政及專上教育界別任職者優先;
(c) 具備良好的組織能力,能於壓力環境下處理工作;
(d) 修讀學士學位課程期間有組織課外活動的豐富經驗;
(e) 對本地社區和高等教育界別有良好的了解;
(f) 性格開朗,具有良好的溝通和人際關係;
(g) 具備良好的中、英語的會話及書寫能力,普通話流利;以及
(h) 對社交媒體平台有豐富的了解並熟悉文書處理、試算表及簡報軟件等電腦軟件應用程式及數據分析。
[備註︰此職位男女均可申請。]
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent;
(b) At least 3 years of full-time post-degree work experience, experience in public administration and post-secondary education field preferred;
(c) Strong organisational ability and capacity to cope well under pressure;
(d) Ample experience in organising extra-curricular activities during undergraduate study;
(e) Good knowledge of the local community and the higher education sector;
(f) An outgoing personality, good communication and interpersonal skills;
(g) Good command of written and spoken English and Chinese, and fluent Putonghua; and
(h) Excellent knowledge of social media platforms and conversant application of computer software like word-processing, spreadsheet and presentation software and data analysis tools.
[Remarks : The post is open to both male and female candidates.]
(b) At least 3 years of full-time post-degree work experience, experience in public administration and post-secondary education field preferred;
(c) Strong organisational ability and capacity to cope well under pressure;
(d) Ample experience in organising extra-curricular activities during undergraduate study;
(e) Good knowledge of the local community and the higher education sector;
(f) An outgoing personality, good communication and interpersonal skills;
(g) Good command of written and spoken English and Chinese, and fluent Putonghua; and
(h) Excellent knowledge of social media platforms and conversant application of computer software like word-processing, spreadsheet and presentation software and data analysis tools.
[Remarks : The post is open to both male and female candidates.]
入職條件(註)
持有本地院校/香港考試及評核局所頒授學歷的申請人,在現階段毋須遞交修業成績表/文憑/證書/其他証明文件副本。至於持有非本地學歷的人士,則須連同填妥的申請表格提交修業成績表/文憑/證書/其他証明文件副本。在網上遞交申請而持有非本地學歷的人士,須在2023年10月19日或之前把所需的証明文件副本郵寄至下列聯絡地址(郵寄的文件,以香港郵戳日期為準),並在信封及各證明文件副本上註明網上申請編號。請勿遞交任何證明文件的正本。如申請人未能提供所需文件,其申請概不受理。