(i) 協助擬備外勤廣播製作的運作及應變計劃;(ii) 擬定技術要求及監督承辦商的表現,以符合製作需求;(iii) 負責管理組內的行政工作、採購、政府資源、庫存及設備;(iv) 監督員工及承辦商並分派工作;以及(v) 與各政府部門、本地及海外廣播公司等各界協調及聯絡。(註:或須外勤工作;須不定時工作,並須在周日、公眾假期期間工作,亦須通宵當值;及在颱風、黑色暴雨警告、「極端情況」及其他緊急情況下工作。)
(i) assisting in drawing up the operational and contingency plans of Outside Broadcast events and productions; (ii) working out technical requirements and monitoring the performances of contractors to meet production needs; (iii) managing the administrative work, procurement, government resources, inventory and equipment of the section; (iv) supervising staff and contractors and allocating job assignments; and (v) coordinating and liaising with government departments, local and overseas broadcasters and various parties. (Note: Required to work outdoors and outside office; to work irregular hours and on Sundays and Public Holidays as well as to perform overnight shift duties; and to work during typhoons, Black Rainstorm Signal, “extreme conditions” and other emergencies.)
受聘人如能圓滿地完成合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現及行為,將可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府向強制性公積金計劃供款的金額相等於底薪總額15%。受聘人亦可享有不低於《僱傭條例》規定而又適用的休息日、公眾假期、年假、產假、侍產假和疾病津貼。
申請人必須 -
(a) (i) 持有香港的大學所頒發的學位,或具備同等學歷;並具有4年全職的活動策劃及組織或電視外勤廣播製作/綜藝節目的技術/運作統籌經驗,以在媒體/公營機構的經驗為佳;或
(ii) 持有香港的大專院校頒授的認可副學士學位或認可高級文憑,或具備同等學歷;並具有6年全職的活動策劃及組織或電視外勤廣播製作/綜藝節目的技術/運作統籌經驗,以在媒體/公營機構的經驗為佳;或
(iii) 持有香港的大專院校頒授的認可文憑,或具備同等學歷;並具有8年全職的活動策劃及組織或電視外勤廣播製作/綜藝節目的技術/運作統籌經驗,以在媒體/公營機構的經驗為佳;或
(iv) 在香港中學文憑考試五科(可包括中國語文科及英國語文科)考獲第3級或同等或以上成績,或具備同等學歷;或在香港高級程度會考兩科高級程度科目考獲E級或以上成績,及在香港中學會考另外三科考獲第3級/C級或以上成績(可包括中國語文科及英國語文科),或具備同等學歷 [請參閱註(1)];並具有9年全職的活動策劃及組織或電視外勤廣播製作/綜藝節目的技術/運作統籌經驗,以在媒體/公營機構的經驗為佳;或
(v) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等或以上成績,須包括中國語文科及英國語文科,或具備同等學歷;或在香港中學會考五科考獲第2級/E級或以上成績,須包括中國語文科及英國語文科,或具備同等學歷[請參閱註(1)及(2)];並具有10年全職的活動策劃及組織或電視外勤廣播製作/綜藝節目的技術/運作統籌經驗,以在媒體/公營機構的經驗為佳;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2等級或以上成績,或具備同等成績 [請參閱註(2)]。
申請人如 —
(i) 具備籌劃在國際或本地電視頻道現場直播的大型活動的經驗;
(ii) 具備在政府或公營機構的工作經驗;
(iii) 對電視外勤廣播製作及訊號傳輸有豐富認識;
(iv) 對籌劃虛擬/虛擬及實體混合模式活動有豐富認識;
(v) 對專業音響/舞台燈光設備/新科技(例如人工智能、5G傳送等)有豐富認識;
(vi) 對微軟Word、Excel、Picture Manager及AutoCAD有豐富認識;
(vii) 具備良好行政、溝通、組織及解難能力;及/或
(viii) 能在壓力下獨立工作
則更為理想。
Candidates should have –
(a) (i) a Bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent; and 4 years’ full-time experience in event planning and organising or technical / operation coordination of TV outside broadcast productions / variety shows, preferably in a media organisation / public sector; OR
(ii) an accredited Associate Degree or an accredited Higher Diploma, from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; and 6 years’ full-time experience in event planning and organising or technical / operation coordination of TV outside broadcast productions / variety shows, preferably in a media organisation / public sector; OR
(iii) an accredited Diploma, from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; and 8 years’ full-time experience in event planning and organising or technical / operation coordination of TV outside broadcast productions / variety shows, preferably in a media organisation / public sector; OR
(iv) Level 3 or equivalent or above in 5 subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (which may include Chinese Language and English Language), or equivalent; or Grade E or above in 2 subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and Level 3/Grade C or above in 3 other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (which may include Chinese Language and English Language), or equivalent [See Note (1)]; and 9 years’ full-time experience in event planning and organising or technical / operation coordination of TV outside broadcast productions / variety shows, preferably in a media organisation / public sector; OR
(v) Level 2 or equivalent or above in 5 subjects including Chinese Language and English Language in HKDSEE, or equivalent; or Level 2/Grade E or above in 5 subjects including Chinese Language and English Language in HKCEE, or equivalent [See Notes (1) & (2)]; and 10 years’ full-time experience in event planning and organising or technical / operation coordination of TV outside broadcast productions / variety shows, preferably in a media organisation / public sector; AND
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent [See Note (2)].
Candidates who possess –
(i) experience in organising large-scale events with live coverage on international or local TV;
(ii) work experience in government or public sector;
(iii) sound knowledge of TV outside broadcast production and signal transmission;
(iv) sound knowledge of organising virtual or hybrid events and live streaming;
(v) sound knowledge of professional audio / stage lighting equipment / new technologies (such as artificial intelligence, 5G transmission, etc.);
(vi) sound knowledge of MS Word, Excel, Picture Manager and AutoCAD;
(vii) strong administrative, communication, organisation and problem solving skills; and/or
(viii) ability to work independently under pressure
will have an advantage.
(1) 香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。(2) 過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會被視為等同二零零七年及之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級成績。
(A) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須為香港特別行政區永久性居民。
(B) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(C) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(D) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(E) 如果符合訂明入職條件的申請者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲甄選的申請人會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(F) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)內的「公務員隊伍的管理 - 聘任」部分參閱該資料冊。
(G) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列地址。
申請表格(G.F. 340 (7/2023 修訂版))可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)或香港電台網頁(http://app3.rthk.hk/recruit/index.php)下載。親身或以郵寄方式遞交的申請書須於辦公時間內(星期一至五上午八時四十五分至下午六時,午膳時間下午一時至二時休息)送達下列地址,信封面須註明申請的職位名稱。為避免郵件延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本台,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。如以郵寄方式遞交申請,遞交申請的日期以信封上的郵戳日期為準。申請人亦可透過公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。以傳真或電郵方式提交的申請書,將不獲處理。如申請人未能提供所需文件,其申請概不受理。申請人請盡量於申請書內提供電郵地址。如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
九龍廣播道1號A香港電台電視大廈3樓製作事務部製作事務經理