衞生署
科學主任(醫務)(技術)
Scientific Officer (Medical)(Technology)
總薪級表第27點(每月港幣60,065元)至總薪級表第44點(每月港幣116,165元)
職責
科學主任(醫務)(技術)的主要職責包括─
(a) 就藥劑製品註冊,臨牀試驗/藥物測試和藥商的發牌工作,提供支援;
(b) 就市場監察、執法和調查工作,提供支援;
(c) 在檢視和制訂相關標準、實務守則及合規指引方面,提供支援;
(d) 在執行相關法定要求方面提供支援;
(e) 在檢視相關技術、研究規管要求和推行工作項目方面,提供支援;及
(f) 就諮詢、聯絡和教育工作,提供支援。
(備註:可能須輪班及不定時工作。)
(a) 就藥劑製品註冊,臨牀試驗/藥物測試和藥商的發牌工作,提供支援;
(b) 就市場監察、執法和調查工作,提供支援;
(c) 在檢視和制訂相關標準、實務守則及合規指引方面,提供支援;
(d) 在執行相關法定要求方面提供支援;
(e) 在檢視相關技術、研究規管要求和推行工作項目方面,提供支援;及
(f) 就諮詢、聯絡和教育工作,提供支援。
(備註:可能須輪班及不定時工作。)
(a) support on pharmaceutical product registration, clinical trial/medicinal test and traders licensing related activities;
(b) support on market surveillance, enforcement and investigation related activities;
(c) support on review and development of standards, code of practice and compliance guidelines;
(d) support on the enforcement of relevant statutory requirements;
(e) support on review of technologies, research of regulatory requirements and projects implementation; and
(f) support on consultation, liaison and education related activities.
(Remarks: May be required to work shift and irregular hours.)
(b) support on market surveillance, enforcement and investigation related activities;
(c) support on review and development of standards, code of practice and compliance guidelines;
(d) support on the enforcement of relevant statutory requirements;
(e) support on review of technologies, research of regulatory requirements and projects implementation; and
(f) support on consultation, liaison and education related activities.
(Remarks: May be required to work shift and irregular hours.)
入職條件
(a) (i) 持有香港任何一所大學頒授的(1)生物醫學或(2)生物科技或(3)細胞與分子生物學或(4)生物學或(5)生物醫學工程的碩士學位,或同等學歷註(1);或
(ii) 持有香港任何一所大學頒授的(1)生物醫學或(2)生物科技或(3)細胞與分子生物學或(4)生物學或(5)生物醫學工程的榮譽學士學位,或同等學歷,並在取得資歷後具備兩年相關經驗註(1)及(2);
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具備同等成績註(3) ;及
(c) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績註(4)
[備註:申請人可能會獲邀參加筆試。]
(ii) 持有香港任何一所大學頒授的(1)生物醫學或(2)生物科技或(3)細胞與分子生物學或(4)生物學或(5)生物醫學工程的榮譽學士學位,或同等學歷,並在取得資歷後具備兩年相關經驗註(1)及(2);
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具備同等成績註(3) ;及
(c) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績註(4)
[備註:申請人可能會獲邀參加筆試。]
(a) (i) a Master Degree in (1) Biomedical Sciences or (2) Biotechnology or (3) Cell and Molecular Biology or (4) Biology or (5) Biomedical Engineering from a university in Hong Kong, or equivalent Note 1; or
(ii) a Bachelor honours degree in (1) Biomedical Sciences or (2) Biotechnology or (3) Cell and Molecular Biology or (4) Biology or (5) Biomedical Engineering from a university in Hong Kong, or equivalent, with 2 years’ relevant post-graduate experience Note 1 and 2;
(b) met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent Note 3); and
(c) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (BLNST) Note 4.
[Remarks: Candidates may be invited to attend a written test.]
(ii) a Bachelor honours degree in (1) Biomedical Sciences or (2) Biotechnology or (3) Cell and Molecular Biology or (4) Biology or (5) Biomedical Engineering from a university in Hong Kong, or equivalent, with 2 years’ relevant post-graduate experience Note 1 and 2;
(b) met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent Note 3); and
(c) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (BLNST) Note 4.
[Remarks: Candidates may be invited to attend a written test.]
入職條件(註)
(1) 所有申請人須遞交個人履歷,詳列相關工作經驗的職務。
(2) 取得資歷後的相關的工作經驗指在取得資歷後,與基因組編輯、幹細胞、再生醫學或細胞生物組織處理,儲存或研究相關的全職工作經驗。
(3) (a) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
(b) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會被接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(c) 香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level)(GCE A Level) English Language 科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或 GCE A Level English Language 科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
(d) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會視為已符合科學主任(醫務)(技術)職位的英語能力要求。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日(即2023年10月27日至2023年11月9日)有效。
(4) 政 府 會 測 試 所 有 應 徵 公 務 員 職 位 人 士 的《 基 本 法 》及《 香 港 國 安 法 》知 識 。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試 。
(2) 取得資歷後的相關的工作經驗指在取得資歷後,與基因組編輯、幹細胞、再生醫學或細胞生物組織處理,儲存或研究相關的全職工作經驗。
(3) (a) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
(b) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會被接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(c) 香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level)(GCE A Level) English Language 科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或 GCE A Level English Language 科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
(d) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會視為已符合科學主任(醫務)(技術)職位的英語能力要求。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日(即2023年10月27日至2023年11月9日)有效。
(4) 政 府 會 測 試 所 有 應 徵 公 務 員 職 位 人 士 的《 基 本 法 》及《 香 港 國 安 法 》知 識 。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試 。