勞工及福利局 (香港人才服務辦公室)
助理經理(香港人才服務辦公室)宣傳及市場推廣–公共關係
Assistant Manager (Hong Kong Talent Engage) Publicity and Marketing – Public Relations
月薪港幣45,640元
職責
(a) 協助經理構思和制定公關策略及計劃,旨在推廣香港作為亞洲人才樞紐,並吸納外來人才來港定居和豐富香港的人才庫;
(b) 制訂與傳媒聯繫的計劃,讓傳媒了解香港人才服務辦公室的推廣工作,並加強與公關機構的聯繫,以提供優質的公關服務;
(c) 推動公關計劃,以提高中國內地及海外市場對香港人才服務辦公室的項目及活動的認知程度;
(d) 不斷尋找新的報導角度,以吸引人才選擇香港;
(e) 與本地及外國駐港記者保持良好關係,並不斷推介香港故事,為香港製造正面宣傳效果;
(f) 管理媒體查詢、採訪請求並協調所有公共關係活動;
(g) 為高級管理層參加各種活動擬備編輯工作,並為新聞稿、專欄文章及主題演講創作內容;
(h) 持續評估合作、贊助及廣告宣傳機會;
(i) 就有關香港人才服務辦公室的事宜作出即時回應,以盡量減低對辦公室及香港形象的任何負面影響;以及
(j) 對所有公關計劃執行品質控制。
(b) 制訂與傳媒聯繫的計劃,讓傳媒了解香港人才服務辦公室的推廣工作,並加強與公關機構的聯繫,以提供優質的公關服務;
(c) 推動公關計劃,以提高中國內地及海外市場對香港人才服務辦公室的項目及活動的認知程度;
(d) 不斷尋找新的報導角度,以吸引人才選擇香港;
(e) 與本地及外國駐港記者保持良好關係,並不斷推介香港故事,為香港製造正面宣傳效果;
(f) 管理媒體查詢、採訪請求並協調所有公共關係活動;
(g) 為高級管理層參加各種活動擬備編輯工作,並為新聞稿、專欄文章及主題演講創作內容;
(h) 持續評估合作、贊助及廣告宣傳機會;
(i) 就有關香港人才服務辦公室的事宜作出即時回應,以盡量減低對辦公室及香港形象的任何負面影響;以及
(j) 對所有公關計劃執行品質控制。
(a) assisting the Manager in devising and formulating PR strategies and plan, with an aim to promote Hong Kong as the Asia’s talent hub and attract outside talents to come and settle in Hong Kong and enrich Hong Kong’s talent base;
(b) devising media engagement programs that foster understanding on HKTE’s promotional efforts; and reinforcing the rapport with PR agencies so as to deliver quality PR works;
(c) driving PR programs to enhance awareness of HKTE’s events and activities in Mainland China and overseas markets;
(d) continuously identifying new story angles for alluring talents to choose Hong Kong;
(e) maintaining good relationship with local and foreign correspondents in Hong Kong and to continuously pitch Hong Kong stories so as to generate positive publicity for Hong Kong;
(f) managing media inquiries, interview requests and coordinating all PR activities;
(g) preparing editorial works for senior management’s participation in different events; creating content for press releases, byline articles and keynote presentations;
(h) evaluating opportunities for partnerships, sponsorships and advertising on an on-going basis;
(i) providing immediate response to issues related to HKTE so as to minimize any negative impact on the organization and Hong Kong’s image; and
(j) conducting quality control on all PR programs.
(b) devising media engagement programs that foster understanding on HKTE’s promotional efforts; and reinforcing the rapport with PR agencies so as to deliver quality PR works;
(c) driving PR programs to enhance awareness of HKTE’s events and activities in Mainland China and overseas markets;
(d) continuously identifying new story angles for alluring talents to choose Hong Kong;
(e) maintaining good relationship with local and foreign correspondents in Hong Kong and to continuously pitch Hong Kong stories so as to generate positive publicity for Hong Kong;
(f) managing media inquiries, interview requests and coordinating all PR activities;
(g) preparing editorial works for senior management’s participation in different events; creating content for press releases, byline articles and keynote presentations;
(h) evaluating opportunities for partnerships, sponsorships and advertising on an on-going basis;
(i) providing immediate response to issues related to HKTE so as to minimize any negative impact on the organization and Hong Kong’s image; and
(j) conducting quality control on all PR programs.
入職條件
申請人在獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民,並須–
(a) 持有香港任何一所大學頒發的學士學位,主修公共關係、傳播學、新聞學及/或市場學為佳,或具同等學歷;
(b) 具備最少七年的相關工作經驗,並在公共關係、項目及危機管理的所有範疇均具有卓越能力及充分知識;
(c) 積極進取、富有創造力及具有強勁策略思維的業務推動者;
(d) 與本地媒體及以香港為基地的內地及國際媒體網絡建立了工作關係;
(e) 在協助高級管理層建立關係和擬備匯報/演辭方面具備經驗;
(f) 具有卓越的人際及溝通技巧,中英文書寫能力及會話能力優良(粵語和普通話);
(g) 熟悉政府事務為佳;
(h) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科達第3級或以上成績,或具同等成績;以及
(註: 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。)
(i) 精通一般商業電腦軟件(包括MS Word、Excel和PowerPoint)的應用,以及中文和英文文書處理。
(a) 持有香港任何一所大學頒發的學士學位,主修公共關係、傳播學、新聞學及/或市場學為佳,或具同等學歷;
(b) 具備最少七年的相關工作經驗,並在公共關係、項目及危機管理的所有範疇均具有卓越能力及充分知識;
(c) 積極進取、富有創造力及具有強勁策略思維的業務推動者;
(d) 與本地媒體及以香港為基地的內地及國際媒體網絡建立了工作關係;
(e) 在協助高級管理層建立關係和擬備匯報/演辭方面具備經驗;
(f) 具有卓越的人際及溝通技巧,中英文書寫能力及會話能力優良(粵語和普通話);
(g) 熟悉政府事務為佳;
(h) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科達第3級或以上成績,或具同等成績;以及
(註: 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。)
(i) 精通一般商業電腦軟件(包括MS Word、Excel和PowerPoint)的應用,以及中文和英文文書處理。
Candidates must be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) at the time of appointment and should possess –
(a) a Bachelor’s degree preferably in Public Relations, Communications, Journalism and/or Marketing from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) a minimum of 7 years’ relevant work experience with proven ability and full knowledge in all aspects of public relations, as well as management on project and crisis;
(c) an aggressive and creative business driver with a strong strategic mind;
(d) established working relationship with local media and Hong Kong based Mainland and international media network;
(e) experience in assisting senior management on relationship building and the preparation of presentations/speeches;
(f) excellent interpersonal and communication skills with good command of both written and spoken English and Chinese (Cantonese and Putonghua);
(g) solid understanding of government affairs is a plus;
(h) met the language proficiency requirement of Level 3 or above in English Language (Syllabus B before 2007) and Chinese Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; and
(Note: Grade C in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 3 respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)
(i) proficiency in the application of common business software (including MS Word, Excel and PowerPoint) as well as Chinese and English word processing.
(a) a Bachelor’s degree preferably in Public Relations, Communications, Journalism and/or Marketing from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) a minimum of 7 years’ relevant work experience with proven ability and full knowledge in all aspects of public relations, as well as management on project and crisis;
(c) an aggressive and creative business driver with a strong strategic mind;
(d) established working relationship with local media and Hong Kong based Mainland and international media network;
(e) experience in assisting senior management on relationship building and the preparation of presentations/speeches;
(f) excellent interpersonal and communication skills with good command of both written and spoken English and Chinese (Cantonese and Putonghua);
(g) solid understanding of government affairs is a plus;
(h) met the language proficiency requirement of Level 3 or above in English Language (Syllabus B before 2007) and Chinese Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; and
(Note: Grade C in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 3 respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)
(i) proficiency in the application of common business software (including MS Word, Excel and PowerPoint) as well as Chinese and English word processing.
入職條件(註)
其他相關的工作要求:
工作時間及地點須視乎本局的運作需要而定。獲取錄者或需(a)不定時工作、執行隨時候召/候命值勤任務及超時工作,包括晚上、周末、周日和公眾假期;以及(b)不時在戶外工作。
工作時間及地點須視乎本局的運作需要而定。獲取錄者或需(a)不定時工作、執行隨時候召/候命值勤任務及超時工作,包括晚上、周末、周日和公眾假期;以及(b)不時在戶外工作。