(a) 提供一般行政支援服務;
(b) 進行調查研究、擬備資料摘要文件和編製報告;
(c) 為政府轄下的委員會、小組委員會和工作小組提供秘書和後勤支援服務;
(d) 協助統籌、監督和檢討獲贊助項目;
(e) 處理查詢和投訴事宜;以及
(f) 執行上級指派的其他職務。
(a) To provide general administrative support;
(b) To conduct research, prepare briefs and compile reports;
(c) To provide secretarial and logistical support to government committees, sub-committees and working groups;
(d) To provide support to in the coordination, overseeing and review of sponsored projects;
(e) To handle enquiries and complaints; and
(f) To perform other duties as assigned by supervisors.
倘受聘人在合約期內的工作表現和行為一直維持在高水平,且令人滿意,在合約結束時,將可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款計算,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。除法定假日外,受聘人還可享有12天有薪年假、產假/侍產假和疾病津貼。有關詳情將在受聘時再行確定。
申請人必須:
(a) 持有香港任何一所大學頒授的學士學位,或具同等學歷;
(b) 中英語文能力俱佳,並已達到相關語文能力要求,即在香港中學文憑考試/香港中學會考中,中國語文科和英國語文科考獲「第三級」/「C級」或以上成績,或具同等學歷(見註釋);
(c) 在取得上述學歷後,具備最少一年處理一般行政或管理的全職工作經驗,符合此條件者佔優;
(d) 能操流利廣東話和英語,並對普通話有基本認識;
(e) 擅長使用電腦應用程式,包括微軟Word、Excel和PowerPoint;以及
(f) 具備良好的溝通能力和人際技巧。
Applicants should have -
(a) A bachelor degree from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) A good command of both Chinese and English and have met the language proficiency requirement of Level 3/Grade C or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE)/Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note);
(c) Preferably at least one year’s full time post-qualification working experience in general administrative or management work;
(d) Fluent Cantonese and English with basic knowledge of Putonghua;
(e) A good command of computer applications, including MS Word, Excel and PowerPoint; and
(f) Good communication and interpersonal skills.
二零零七年以前香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)的「C級」成績,在行政上會視為等同於二零零七年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科的「第三級」成績。
獲錄用者將按非公務員合約聘用條款聘用,合約為期12個月。
(a) 除另有指明外,應徵者於受聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
(b) 政府作為提供平等就業機會的僱主,在聘用人手方面會致力消除歧視。所有符合基本入職條件的申請人,不論是否殘疾或懷孕,也不論其性別、婚姻狀況、年齡、家庭崗位、性傾向和種族為何,均可應徵本欄內的職位空缺。
(c) 非公務員職位是指不屬於公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘用者並非公務員,不符合調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款和服務條件,須以受聘時的規定為準。
(e) 倘符合所訂入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步辦理聘任事宜。在此情況下,只有獲甄選的應徵者會獲邀參加甄選面試。
(f) 政府的政策是,盡可能安排殘疾人士擔任合適的職位。殘疾人士如應徵有關職位,只要符合入職條件,便可毋須再經篩選而獲邀參加甄選面試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷的人士亦可申請有關職位,惟其學歷必須經過評審以確定是否等同所要求的入職資格。申請人應把修業成績副本和證書副本郵寄至下文所述地址。
(a) 申請人可到民政事務總署轄下各區民政事務處的民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取申請表格[通用表格第340號(7/2023修訂版)]。該表格也可在公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。 新版本的政府職位申請書G.F. 340(Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340(Rev. 3/2013)), 本局會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340(Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
(b) 填妥申請表格後,須在截止申請日期或之前,連同公開考試成績表、學業證書、資格證書、工作證明及其他證明文件的副本,一併送交香港添馬添美道2號政府總部西翼13樓民政及青年事務局民政事務部(2)。遞交申請的日期會以信封上的郵戳日期為準。請在信封面註明「應徵行政助理職位」。
(c) 倘申請人未能提供所需證明文件,其申請將不獲受理。如非以指定表格遞交申請,又或資料不全或逾時遞交者,概不受理。
(d) 請在投寄前確保已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件,均會由香港郵政安排退回寄件人或予以銷毀。
(e) 應徵者如獲選參加甄選面試,通常會在截止申請日期後約六個星期內接到通知。倘申請人未獲邀參加甄選面試,則可視作落選論。
香港添馬添美道2號政府總部西翼13樓民政及青年事務局民政事務部(2)