教育局 (課程支援分部)
語文教學研究主任(小學校本課程發展組) (EDB/CSD/304/24)
Language Research Analyst [School-based Curriculum Development (Primary)] (EDB/CSD/304/24)
月薪30,765元
職責
(a) 協助設計支援服務年度評估工具(包括學校和學習社群調查),協助收集和整理數據、草擬和修訂研究報告;
(b) 為本組舉辦的全港研討會及跨校分享會,如:「以行求知」研討會、不同學習社群的分享會(包括「課程統籌主任學習社群」、「小學中國語文教師學習社群:支援非華語學生學習中文」),提供行政及後勤支援;
(c) 協助本組收集和分析參與支援服務的學校數據,以規劃、實施和評估到校和學習社群支援服務,特別是非華語學生的支援服務,從而根據文獻理論,整理實踐經驗和知識;以及
(d) 進行文獻回顧,開發研究框架、草擬行動方案,協助開展與小學校本支援服務相關的研究,並按需要協助部門主管執行行政及專業工作。
(b) 為本組舉辦的全港研討會及跨校分享會,如:「以行求知」研討會、不同學習社群的分享會(包括「課程統籌主任學習社群」、「小學中國語文教師學習社群:支援非華語學生學習中文」),提供行政及後勤支援;
(c) 協助本組收集和分析參與支援服務的學校數據,以規劃、實施和評估到校和學習社群支援服務,特別是非華語學生的支援服務,從而根據文獻理論,整理實踐經驗和知識;以及
(d) 進行文獻回顧,開發研究框架、草擬行動方案,協助開展與小學校本支援服務相關的研究,並按需要協助部門主管執行行政及專業工作。
(a) To assist in the design and administration of the data collection instruments of annual evaluation of the Section's services (including school surveys and learning community surveys), take part in data collection and processing, as well as draft and edit research reports;
(b) To provide logistic and administrative support to School-based Curriculum Development (Primary) (SBCDP)'s territory-wide seminars, such as Learning in Action Seminars, and cross-school sharing sessions offered by various learning communities including Curriculum Leaders' Learning Community and Learning Community for Primary School Chinese Language Teachers Supporting Non-Chinese Speaking (NCS) students to learn Chinese;
(c) To assist the Section in collecting and analysing school data from the Joint Recruitment Exercise for the planning, implementation and evaluation of SBCDP on-site support services and learning community support, in particular NCS students support services, for the purposes of conceptualisation of practical experiences and knowledge based on theories of related literature; and
(d) To conduct literature review, develop conceptual framework, draw up and implement action plans for research on school-based curriculum development in primary schools and to assist the Section Head in administrative and professional duties as required.
(b) To provide logistic and administrative support to School-based Curriculum Development (Primary) (SBCDP)'s territory-wide seminars, such as Learning in Action Seminars, and cross-school sharing sessions offered by various learning communities including Curriculum Leaders' Learning Community and Learning Community for Primary School Chinese Language Teachers Supporting Non-Chinese Speaking (NCS) students to learn Chinese;
(c) To assist the Section in collecting and analysing school data from the Joint Recruitment Exercise for the planning, implementation and evaluation of SBCDP on-site support services and learning community support, in particular NCS students support services, for the purposes of conceptualisation of practical experiences and knowledge based on theories of related literature; and
(d) To conduct literature review, develop conceptual framework, draw up and implement action plans for research on school-based curriculum development in primary schools and to assist the Section Head in administrative and professional duties as required.
入職條件
(a) 持有香港所頒授的學士學位,或具備同等學歷,主修中國語文、英國語文或語文教育者優先[見註(i)];
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具備同等成績[見註(ii)];
(c) 在取得有關學位後,具備不少於1年於研究或教學的經驗[見註(iv)];
(d) 具備良好的電腦運用知識(包括微軟辦公室軟件、中文輸入法、網頁設計及多媒體工具應用);
(e) 具備良好的溝通、人際及團隊合作技巧;以及
(f) 面試者或須接受技能測試及 /或筆試。
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具備同等成績[見註(ii)];
(c) 在取得有關學位後,具備不少於1年於研究或教學的經驗[見註(iv)];
(d) 具備良好的電腦運用知識(包括微軟辦公室軟件、中文輸入法、網頁設計及多媒體工具應用);
(e) 具備良好的溝通、人際及團隊合作技巧;以及
(f) 面試者或須接受技能測試及 /或筆試。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent, majoring in Chinese Language, English Language or Language Education preferred [see Note (i)];
(b) Met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [see Note (ii)];
(c) At least 1 year of research and teaching experience [see Note (iv)];
(d) Good Information Technology (IT) knowledge (including Microsoft Office, Chinese input method, Web page creation and multimedia tools application);
(e) Good communication skills, interpersonal and collaboration skills; and
(f) May be required to take trade test and/or written test.
(b) Met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [see Note (ii)];
(c) At least 1 year of research and teaching experience [see Note (iv)];
(d) Good Information Technology (IT) knowledge (including Microsoft Office, Chinese input method, Web page creation and multimedia tools application);
(e) Good communication skills, interpersonal and collaboration skills; and
(f) May be required to take trade test and/or written test.
入職條件(註)
(i) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如碩士/博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(ii) 政府在聘任時候,2007年之前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)「C級」及「E級」的成績,在行政上會分別視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科「第3級」和「第2級」的成績。
(iii) 為廣周知,經本地評審的學士學位屬資歷架構第5級別。雖然資資歷架構第5級別亦涵蓋其他資歷,但就是次招聘而言,只會接納學士學位資歷。有關資歷架構詳情,可瀏覽屬資歷架構網站 (https://www.hkqf.gov.hk) 或致電3793 3955查詢。
(iv) 申請人須述明於取得有關學位後所具備的相關工作經驗及性質。
(ii) 政府在聘任時候,2007年之前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)「C級」及「E級」的成績,在行政上會分別視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科「第3級」和「第2級」的成績。
(iii) 為廣周知,經本地評審的學士學位屬資歷架構第5級別。雖然資資歷架構第5級別亦涵蓋其他資歷,但就是次招聘而言,只會接納學士學位資歷。有關資歷架構詳情,可瀏覽屬資歷架構網站 (https://www.hkqf.gov.hk) 或致電3793 3955查詢。
(iv) 申請人須述明於取得有關學位後所具備的相關工作經驗及性質。