投資推廣署現正招募充滿幹勁及責任感的人士,加入新資本投資者入境計劃(本計劃)辦公室擔任行政助理,為團隊提供一般辦公室支援服務。
職責
(a) 協助登記本計劃的申請,並輸入申請資料;
(b) 協助初步處理本計劃的申請;
(c) 協助處理申請人提交的補充資料及/或證明文件;
(d) 協助處理本計劃辦公室的行政工作,包括文書支援、檔案管理、後勤安排等;
(e) 協助接聽熱線及接待處的工作,並處理簡單查詢;以及
(f) 執行由上級委派的其他職務。
InvestHK is looking for energetic and responsible candidates to join the New Capital Investment Entrant Scheme (New CIES) Office as Administrative Assistants to provide general office support to the team.
Duties
(a) To assist in registration of New CIES applications and input of application data;
(b) To assist in preliminary processing of New CIES applications;
(c) To assist in processing the supplementary information and/or supporting documents from the applicants;
(d) To assist in administrative work of the New CIES Office including clerical support, records management, logistic arrangements, etc.;
(e) To assist in manning hotline and reception counter, and handling simple enquiries; and
(f) To perform any other duties as assigned by senior officers.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門按照《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的10%;及
(b) 享有每年14天有薪年假。如合約期少於12個月,年假將按比例計算。受聘人亦可享有《僱傭條例》規定而又適用的其他福利,例如休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 具備兩年處理公眾查詢及申請個案的全職相關工作經驗為佳。具備政府部門或公營機構的相關工作經驗更佳;
(b) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等(見註(a))或以上成績(見註(b)),其中一科為數學,或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級(見註(c))/E級或以上成績(見註(b)),其中一科為數學,或具同等學歷;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級(見註(c))或以上成績,或具同等成績;
(d) 精通中英文文書處理,並具備一般商業電腦軟件(如Microsoft Word, Excel及PowerPoint)的應用知識;以及
(e) 中英文書面溝通技巧良好,亦操流利廣東話、普通話及英語。
(a) Two years’ full-time working experience in handling public enquiries and application cases are preferred. Relevant working experience in the Government or public organisations will be an advantage;
(b) (i) Level 2 or equivalent (see Note (a)) or above in five subjects including Mathematics in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (see Note (b)), or equivalent; or
(ii) Level 2 (see Note (c))/ Grade E or above in five subjects including Mathematics in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (see Note (b)), or equivalent;
(c) Met the language proficiency requirements of Level 2 (see Note (c)) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(d) Proficiency in English and Chinese word processing, and knowledge in the application of common business software such as Microsoft Word, Excel and PowerPoint; and
(e) A good command of both written and spoken Chinese (Cantonese and Putonghua) and English.
(a) 香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(b) 有關科目可包括中國語文科及英國語文科。
(c) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
獲錄取的申請人將按非公務員合約條款聘用,為期3個月。視乎申請人的良好工作表現,期滿後投資推廣署可酌情延長合約,惟累計不超過24個月。再次續約與否視乎屆時本署的服務需要及申請人的工作表現及品行而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加甄選面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
申請人必須於2024年11月14日下午5時正(香港當地時間)或之前透過公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的G.F. 340網上申請系統遞交網上申請。
如申請人透過其他方法遞交申請或逾期遞交,本署將不會處理有關申請。
由於面試邀請或其他通知將以電郵發出,申請人須於其申請中提供正確的電郵地址。申請人有責任查閱其電郵,以確保面試邀請或其他通知妥為收悉。
如在截止申請日期的七個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電3107 1073或發送電郵到
[email protected]與本署聯絡。獲篩選的申請人將在申請截止日期後四星期內獲邀出席技能測試及/或甄選面試。如遇到申請人數眾多等情況,可能需時稍長。如申請人未獲邀參加技能測試或甄選面試,則可視作經已落選。