(a) 到懷疑未註冊學校巡查,及撰寫調查報告;
(b) 因應情況需要,在巡查時帶領行動,或協助進行巡查行動;
(c) 搜集證據,包括向證人及涉嫌人士錄取口供;
(d) 在巡查完成後負責跟進工作,包括在有需要時與其他部門聯絡;
(e) 在檢控程序中到法庭作供;
(f) 須於正常辦公時間以外執行工作;以及
(g) 上級指派的有關工作。
(a) To conduct inspection visits to the suspected unregistered school premises, and to prepare investigation reports;
(b) To serve as the Operation Commander or assistant to the Operation Commander in operational visits, as the case may be;
(c) To collect evidence including taking statements from witnesses and suspects;
(d) To take follow up action and liaise with other government departments/authorities if necessary after operational visits;
(e) To testify in court if a prosecution is mounted;
(f) To work outside normal office hours; and
(g) Other related duties assigned by the senior officers.
(a) 在執法部門(例如香港警務處、廉政公署、香港海關或入境事務處)擔任工作最少5年,並曾擔任香港警務處警長或以上職級,或同等職級;
(b) 具備執法經驗;以及
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[見註(i)]或以上成績,或具備同等成績,並能以粵語及英語溝通。
(a) Possess at least 5 years of experience in law enforcement departments (e.g. the Hong Kong Police Force, Independent Commission Against Corruption, Customs and Excise Department or Immigration Department) and be at the rank of Police Sergeant rank or above, or equivalent;
(b) Possess experience in law enforcement work; and
(c) Met the language proficiency requirements of Level 2 [See Note (i)] or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; and be able to speak Cantonese and English.
(i) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(ii) 申請人須在申請表上清楚註明截至目前為止的全部就業詳情,並詳細列出各職位的工作年數。
(iii) 由於邀請信或通知信將以電郵方式寄出(如適用),申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,及查閱電郵,以確保邀請信或通知信妥為收悉。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約期為1年。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:兼職助理行動主任(中央監察) (EDB/EI/348/24)。 (b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk內的 "公務員隊伍的管理-聘任"。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [即G.F. 340 (Rev. 7/2023)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(
https://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港柴灣利眾街24號東貿廣場28樓教育局教育基建分部學校註冊及監察組)。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港柴灣利眾街24號東貿廣場28樓教育局教育基建分部學校註冊及監察組