英文編輯(年報)的職責包括為《香港年報》提供英文編輯服務,當中包括編輯、編寫、校對、監察和統籌英文年報的印刷版本、網上版本及電子書版本的工作,以及政府新聞處所需的任何其他編輯服務。
Duties of the English Editor (Yearbook) will include provision of English editorial services for the Hong Kong Annual Report consisting of editing, writing, proofreading, monitoring and co-ordination for its printed, online and e-book versions; and any other editorial services as required by ISD.
受聘人如能圓滿地完成合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現及行為,將會獲得一筆約滿酬金。該筆酬金,加上政府為受聘人在強制性公積金計劃下所作出的供款,將相等於受聘人合約期間底薪總額的百分之十五。在適用情況下,受聘人享有的休息日、法定假日、年假、產假和疾病津貼將不會少於僱傭條例的規定。
(1)(甲) 持有香港任何一所大學頒發的學位,或具同等學歷;及在英文編輯及寫作,尤其是編輯及撰寫英文刊物具有八年或以上的相關工作經驗;或
(乙) 持有香港任何一所專上院校頒發的經評審副學士學位/高級文憑,或具同等學歷;及在英文編輯及寫作,尤其是編輯及撰寫英文刊物具有八年或以上的相關工作經驗;或
(丙) 持有註冊專上學院註冊後所頒發的文憑,或具同等學歷及在英文編輯及寫作,尤其是編輯及撰寫英文刊物具有八年或以上的相關工作經驗;或
(丁) 在香港高級程度會考考獲兩科及格,並在香港中學會考另外三科考獲3等級/C級或以上成績(以上科目其中必須包括英國語文科;如屬香港中學會考,必須為英國語文科(課程乙)),或具同等學歷(見備註);及在英文編輯及寫作,尤其是編輯及撰寫英文刊物具有十一年或以上的相關工作經驗;或
(戊) 在香港中學會考考獲五科及格,及在英國語文科(課程乙)考獲3等級/C級或以上成績,或具同等學歷(見備註);及在英文編輯及寫作,尤其是編輯及撰寫英文刊物具有十三年或以上的相關工作經驗;或
(己) 在英文編輯及寫作,尤其是編輯及撰寫英文刊物具有十五年或以上的相關工作經驗;
(2) 具有良好的溝通技巧;
(3) 熟悉時事新聞;
(4) 願意不定時工作及能在緊迫時限內完成工作;及
(5) 通曉電腦運用,特別是文書處理。
(備註:政府在聘用非公務員僱員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級的成績,在行政上會被視為等同2007年及以後的香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級的成績。)
(1)(a) have a degree from a Hong Kong university, or equivalent; plus at least 8 years of relevant working experience in English editing and writing, in particular editing and writing English publications; OR
(b) have an accredited associate degree / higher diploma from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; plus at least 8 years of relevant working experience in English editing and writing, in particular editing and writing English publications; OR
(c) have a diploma from a registered post-secondary college issued after the date of its registration, or equivalent; plus at least 8 years of relevant working experience in English editing and writing, in particular editing and writing English publications; OR
(d) have a pass in 2 subjects at advanced level in the Hong Kong Advanced Level Examination (HKALE) and Level 3/Grade C or above in 3 other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (one of the above subjects should include English Language in HKALE or English Language (Syllabus B) in HKCEE), or equivalent (see remarks); plus at least 11 years of relevant working experience in English editing and writing, in particular editing and writing English publications; OR
(e) have a pass in 5 subjects and Level 3/Grade C in English Language (Syllabus B) in the HKCEE, or equivalent (see remarks); plus at least 13 years of relevant working experience in English editing and writing, in particular editing and writing English publications; OR
(f) at least 15 years’ relevant working experience in English editing and writing, in particular editing and writing English publications;
(2) have good communication skills;
(3) have a very good understanding of current affairs;
(4) be prepared to work outside normal office hours and meet tight deadlines; and
(5) be computer-literate, with good word processing skills.
(Remarks: For non-civil service appointment purpose, ‘Grade C’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the previous HKCEE are accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)
獲取錄之申請人將按非公務員合約條款聘用,合約期為一年。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格[G.F.340(Rev. 1/2011)]可向民政事務總署各區諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取;或可從公務員事務局互聯網網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
填妥的申請表格連同本地或海外學歷證書、成績單及工作經驗的證明文件影印本,須於2012年3月22日或之前遞交至香港中環花園道美利大廈五樓五○一室政府新聞處人力資源管理分組(以郵戳為憑)。申請人亦可透過公務員事務局互聯網網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請書,必須於2012年3月22日或之前,把上述文件寄至所列地址。申請人必須使用所指定的申請表格。未填妥的申請表、逾期遞交或沒有夾附上述所需證明文件影印本的申請表概不受理。請在信封面註明「申請英文編輯(年報)」。申請人於截止日期後三個月內仍未獲邀參加筆試,則可視作已落選論。
香港中環花園道美利大廈五樓五○一室政府新聞處人力資源管理分組