項目經理主要負責:
1. 草擬有關宣傳活動的文件;
2. 建議並統籌宣傳活動;
3. 監察代理機構在宣傳活動方面的工作;
4. 就宣傳項目和各類宣傳物品的製作事宜,與政府部門和非政府機構聯絡;
5. 擬備/審訂用於宣傳物品的文字;
6. 擔任委員會、工作小組和會議的秘書;以及
7. 執行上級指派的任何其他職務。
A Project Manager is mainly deployed on–
1. drafting papers on publicity initiatives;
2. proposing and coordinating publicity initiatives;
3. monitoring the work of the agencies on publicity initiatives;
4. liaising with government departments and non-government organizations for the publicity items and production of various publicity materials;
5. preparing/ vetting write-ups for publicity materials;
6. serving as secretary in committees, working groups and meetings; and
7. performing any other duties as assigned by the seniors.
如受聘人在合約期內一直表現良好,則在合約期圓滿結束後,可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》而為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人合約期所得底薪總額的15%。受聘人可按照《僱傭條例》的規定享有休息日、法定假日(或替代假日)、年假、產假和疾病津貼等福利(如適用),詳情將在獲聘時再行確定。
申請人必須:
1. 持有香港任何一所大學頒授的學位,或具備同等學歷;
2. 符合語文能力要求,即在香港中學會考中國語文科和英國語文科考取第3等級或以上成績,或具備同等資歷;
〔註:政府在聘任非公務員合約僱員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級的成績。〕
3. 具備至少八年在宣傳/市場推廣/本地或國際活動統籌方面的全職工作經驗,其中四年須擔任管理層職位;
4. 具備良好溝通技巧和組織能力;以及
5. 擅於操作電腦,包括使用PowerPoint、Word、Excel和處理中文文書。
Candidates should have:
1. a degree from a Hong Kong university, or equivalent;
2. met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
[Note: For non-civil service appointment purpose, Grade C in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in previous HKCEE is accepted administratively as comparable to Level 3 in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.]
3. at least 8 years' full-time working experience in publicity/ marketing/ event management at territory-wide or international level, of which 4 years should be in management position;
4. good communication and organization skills; and
5. good computer knowledge in PowerPoint, Word, Excel and Chinese word processing.
1. 除另有指明外,申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
2. 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
3. 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。受聘人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
4. 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
5. 如果符合入職條件的申請人眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試及/或面試。
6. 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
7. 持有本地以外學府/非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本和證書副本至下述查詢地址。
8. 本欄所載的非公務員職位空缺資料,亦載於康樂及文化事務署網頁(網址:http://www.lcsd.gov.hk)。
申請人如獲聘用,將按非公務員合約條款受聘,合約期為一年。
1. 除另有指明外,申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
2. 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
3. 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。受聘人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
4. 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
5. 如果符合入職條件的申請人眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試及/或面試。
6. 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
7. 持有本地以外學府/非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本和證書副本至下述查詢地址。
8. 本欄所載的非公務員職位空缺資料,亦載於康樂及文化事務署網頁(網址:http://www.lcsd.gov.hk)。
申請表格[G.F.340(1/2011修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
申請人須把填妥的申請表格連同詳盡履歷,在2012年4月13日或之前遞交或郵寄至下述查詢地址。請在信封面註明「申請項目經理職位」。信封上的郵戳日期將視為申請日期。遞交申請時,請提交:
a. 詳盡履歷,包括:
(i) 由中學起在公開考試中報考科目的成績級別(連同考取成績的確實日期);
(ii) 學士學位的詳情(例如主修科目及榮譽等級);
(iii) 取得的專業資格(如有的話);以及
(iv) 就業記錄連同詳細的職責說明;
b. 有關證書、修業成績表和專業資格證明副本;以及
c. 工作證明副本。
〔註:申請書如資料不全、逾期遞交、或以傳真或電郵方式遞交、或並未妥為簽署,或沒有使用指定的申請表格,將不獲處理。〕
申請人如獲邀參加遴選面試,必須提交所有有關證書、修業成績表、專業資格證明和工作證明的正本,以供核實。
申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知,但這段期間的長短即使有變,也不會事先通知申請人。如申請人未獲邀參加面試,則可視作落選。
香港新界沙田排頭街1號康樂及文化事務署總部7樓聘用及編制小組