受聘人將獲委派於康樂及文化事務署轄下的指定博物館、資料館及辦事處,接受場地管理、藏品管理、節目策劃(包括展覽及教育活動)及╱或文物復修等的培訓。
(註:獲取錄者一般須每周工作44小時,或須不定時、在周末及╱或假日工作。)
Successful candidates will be trained at designated museums, archives or offices of the Leisure and Cultural Services Department in venue management, collection management, organisation of different kinds of programmes (such as exhibitions and education programmes) and/or conservation services.
(Note: Museum Trainees are normally required to work 44 hours per week. They may have to work irregular hours, during weekends and/or public holidays.)
受聘人可享有《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假和疾病津貼。
(甲)申請人須持有香港認可之大學學位或具同等學歷,並主修以下其中一科:
各範疇(見註 1)要求的主修科目 -
藝術範疇:藝術、視覺藝術、藝術行政、美術史、藝術教育、視覺文化研究、文化管理、設計、創意媒體、博物館學、展覽策劃或同等學歷
歷史範疇:文化研究、文化管理、人文學、歷史、人類學、考古學、博物館學、展覽策劃或同等學歷
文物修復範疇:文物修復、材料科學、化學、建築文物保護或同等學歷
電影範疇:傳播與新媒體、電影研究、影片修復、文化研究、藝術管理、文化管理或同等學歷
(乙)申請人須在香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3等級或以上成績,或具同等學歷 (見註 2);及
(丙)申請人須操流利英語及廣東話。
(a) Applicants should have a degree from a Hong Kong university, or equivalent, for which should be major in one of the following subjects:
Major subject required for each stream (see note 1) -
Art Stream: Fine Arts, Visual Arts, Art Administration, Art History, Art Education, Visual Culture Studies, Cultural Management, Design, Creative Media, Museum Studies, Curatorship, or equivalent
History Stream: Cultural Studies, Cultural Management, Humanities, History, Anthropology, Archaeology, Museum Studies, Curatorship, or equivalent
Conservation Stream: Conservation, Materials Science, Chemistry, Architectural Conservation, or equivalent
Film Stream: Communication and New Media, Film Study, Film Conservation, Cultural Studies, Arts Management, Cultural Management, or equivalent
(b) Applicants should have Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (see note 2); and
(c) Applicants should be fluent in spoken English and Cantonese.
1. 申請人須於申請表格【G.F. 340(1/2011修訂版)】中的「申請職位名稱」方格內填寫所申請之範疇。如申請者未有填寫所申請之範疇,其申請或不獲受理。
2. 政府在聘任非公務員合約員工時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後的香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級的成績。
3. 現職及前博物館見習員將不獲考慮。
4. 能操流利普通話者或可獲優先考慮。
5. 申請人須提交詳列學歷、工作經驗及有關博物館、藝術教育及文物復修知識及經驗的履歷。
獲取錄的申請人將以非公務員合約條款聘用,為期二十四個月。此職位將不會有續約安排。《強制性公積金計劃條例》(第485章) 的規定適用於博物館見習員。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格【G.F. 340(1/2011修訂版)】可於民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,或從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須把填妥的申請表格及詳列其學歷、工作經驗及有關博物館、藝術教育及文物復修知識及經驗的履歷,在截止日期前遞交或郵寄至下列地址。請在信封面上註明【申請博物館見習員】,並於申請表格【G.F. 340(1/2011修訂版)】中的「申請職位名稱」方格內填寫所申請之範疇。未填妥、沒有夾附詳細履歷或未註明申請之範疇的申請書或不獲受理。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
新界沙田排頭街1至3號康樂及文化事務署14樓文博事務組