受聘人將派往大嶼山小濠灣工務區域試驗所工作(試驗所主要為港珠澳大橋工程提供服務),職責包括監督試驗所及工地測試、策劃及進行品質審核/巡查、核實測試證書/報告、協助監督試驗所行政和品質管理系統之運作。
(註:受聘人須輪班當值和不定時工作,工作時間包括星期一至六下午六時至翌晨八時及星期日和公眾假期的任何時間。)
Candidates appointed will work in the Public Works Regional Laboratory at Siu Ho Wan, Lantau Island, which is set up mainly to serve the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge project. The duties include supervising laboratory and field testing work, organizing and conducting quality audits/surveillance visits, checking test certificates/reports, and assisting in overseeing the administration of the laboratory and implementation of the quality management system.
(Note: Candidates appointed is required to work shift and irregular hours, i.e. between 6:00 p.m. and 8:00 a.m. from Mondays to Saturdays, and at any time on Sundays and general holidays.)
受聘人如圓滿完成合約,將獲發相等於底薪總額15%的約滿酬金。這筆酬金包括政府根據《強制性公積金計劃條例》為受聘人支付的強積金供款。受聘人會享有根據《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日、年假、產假和疾病津貼。
(a)持有由香港任何一所理工大學/理工學院、香港專業教育學院或工業學院/科技學院頒發的土木工程文憑或高級證書,或同等學歷;
(b)在香港中學會考的中國語文科及英國語文科取得第2等級或以上的成績,或同等學歷;以及
(c)具備最少五年任職試驗所技術員或高級試驗所技術員的相關經驗,或同等職位的合適經驗。
(a) a Diploma or Higher Certificate in Civil Engineering from a Hong Kong polytechnic university/polytechnic, the Hong Kong Institute of Vocational Education or a technical institute/technical college, or equivalent;
(b) Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; and
(c) have at least five years' relevant working experience either as a laboratory technician or a senior laboratory technician, or equivalent.
(1) 2007年前香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)「E級」的成績,在行政上會被視為等同香港中學會考中國語文科及英國語文科「第2等級」的成績。
(2) 申請人如曾接受建築材料試驗方面的培訓或具備這方面的經驗,應在申請表內詳細說明。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格[G.F.340(6/2012 修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請書填妥後須於截止申請日期或之前送交或郵寄至下列地址。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
九龍何文田公主道101號土木工程拓展署大樓14樓土木工程拓展署。