協助處理各項人事及一般行政工作,計有(a)在招聘/晉升程序中提供協助;(b)安排面試/擬備合約/處理支付款項事宜;(c)保存檔案和人事記錄的工作;(d)處理翻新/有關辦公地方/搬遷的項目;(e)向供應商採購貨品和服務;及(f)擔任上司指派的各項行政職責。
To assist in undertaking various personnel and general administrative duties such as (a) assisting in conducting recruitment/promotion exercises; (b) arranging interviews/preparing contracts/processing payments; (c) maintaining filing system and personnel records; (d) handling refurbishment/accommodation/relocation projects; (e) procuring goods and services from suppliers; and (f) undertaking various administrative duties as assigned.
受聘人如能圓滿地完成合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現及行為,將可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府向強制性公積金計劃供款的金額相等於底薪總額15%。受聘人亦可享有不低於《僱傭條例》規定而又適用的休息日、法定假期、年假、分娩假期和病假津貼。
申請人必須 --
(a)持有香港大專院校頒授的認可高級文憑或認可副學士學位,或具同等學歷,並具一年行政/人力資源/資訊系統/物流/會計方面的工作經驗;
(b)在香港中學會考或香港中學文憑考試的中國語文和英國語文科達第2等級或以上成績,或具同等學歷[參閱註];及
(c)熟悉電腦操作,包括微軟Word、中文文書處理、Excel和Powerpoint。
申請人如熟悉政府行政/招聘/採購程序及《僱傭條例》則更為理想。
Candidates should have –
(a) an accredited Higher Diploma or an accredited Associate Degree from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; and 1 year’s experience in administration / human resources / information systems / logistics / accountancy;
(b) Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent [See the Note]; and
(c) sound knowledge of computer operations in MS Word, Chinese Word Processing, Excel and Powerpoint.
Candidates who have knowledge of government administrative/recruitment/procurement procedures and Employment Ordinance have an advantage.
過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級的成績,在行政上會被視為等同2007年及其後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。
受聘人將按為期不多於一年之短期非公務員合約條款聘任至二○一三年三月三十一日止。
(A) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
(B) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(C) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(D) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(E) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試/面試。
(F) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試及╱筆試。
(G) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格(GF340 (Rev. 6/2012))可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局的互聯網站(http://www.csb.gov.hk)或香港電台的互聯網站(http://rthk.hk/recruit/index.htm)下載。申請人須把填妥的申請書,於截止日期或以前送達下列地址。申請人如獲甄選參加面試,通常會在截止日期後六星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。只有獲選面試者才會得到通知。