項目主任負責 (a) 管理和執行創新科技項目; (b) 設計和推行機電工程範疇的資產數碼化計劃; (c) 提供與機電系統和設備有關的設計、採購、項目管理和技術顧問服務;(d) 處理機電系統和設備的運作和維修保養事宜及改善項目/工程;以及(e) 執行上司不時指派的其他職責。[獲取錄的申請人可能須:(a) 不定時/在偏遠地區/在惡劣環境下工作;(b) 執行輪班/上班候命/隨時候召/緊急職務;(c) 穿著制服/防護衣物;(d) 攜帶傳呼機/流動電話;(e) 使用電腦工作;(f) 執行自行駕車的職務;以及(g) 按需要執行任何其他職務。]
A Project Officer is responsible to (a) manage and administer innovation & technology (I&T) projects; (b) devise and implement asset digitization programmes in the electrical and mechanical (E&M) engineering field; (c) provide design, procurement, project management and technical consultancy services related to E&M systems and equipment; (d) handle operation and maintenance of E&M systems and equipment plus improvement projects/works; and (e) undertake other duties as assigned by his/her supervisors from time to time. [Successful candidates may be required to : (a) work irregular hours / in remote areas / in harsh conditions; (b) perform shift duty / stand-by duty / on-call duty / emergency duty; (c) wear uniform / protective clothing; (d) carry pager / mobile phone; (e) work with computer; (f) perform self-drive duty; and (g) perform any other duties as required.]
如受聘人在合約期間工作表現及行為良好,則在合約圓滿結束後可獲約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的15%。受聘人亦可享有不低於《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假、疾病津貼。
申請人必須(a)(i) 持有由香港任何一所大學頒發的工程、科學或科技範疇的學位,或同等學歷;並在取得有關資歷後,具有至少五年與機電工程範疇[包括: 電機/機械/屋宇裝備/電子/資訊/生物醫學系統和設備或汽車]有關的創新科技項目、資產數碼化、數據分析、預防性維修、能源管理或研究和發展範疇的全職工作經驗;或
(a)(ii) 持有在1975年12月5日後所取得的香港工程師學會(電機、機械、屋宇裝備、電子、資訊或生物醫學界別)的正式會員資格,或同等資格;以及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科取得第2等級或以上成績,或具備同等成績(見註1)。
最近三年具創新及科技相關工作經驗者可獲優先考慮。
Candidates should (a)(i) possess a degree in Engineering, Science or Technology field from a Hong Kong university or equivalent, and a minimum of 5 years' post-qualification full time working experience in innovation & technology projects, asset digitization, data analysis, predictive maintenance, energy management or research & development related to electrical and mechanical engineering field [including electrical / mechanical / building services / electronics / information / biomedical systems and equipment or motor vehicles]; or
(a)(ii) be Corporate Members of the Hong Kong Institution of Engineers (Electrical, Mechanical, Building Services, Electronics, Information or Biomedical Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (See Note 1).
Preference will be given to candidates who have relevant work experience in innovation and technology within the last three years.
1. 為進行本次聘任,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)「C級」及「E級」成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科「第3等級」和「第2等級」成績。
2. 申請人如具有「入職條件」所訂明的相關經驗/法定資歷/認可訓練,應在申請表上註明相關資料。
獲取錄的申請人將按為期一年的非公務員合約條款聘任。續約與否視乎部門的服務需要及受聘人的工作表現及行為而定。
(A) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(B) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(C) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(D) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(E) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試及╱或面試。
(F) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,無須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(G) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到所列查詢地址。
(H) 有關此職位的進一步資料,請瀏覽互聯網上的香港政府一站通,網址為http://www.gov.hk。
申請人須於2020年9月17日或之前,在公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)使用網上申請表格(通用表格第340號)遞交申請,並以郵寄、親身遞交或電郵方式遞交任何證明文件(郵寄地址:香港九龍啟成街3號7樓機電工程署招聘及升任組。電郵地址:
[email protected])。
如以郵寄方式遞交文件,請在信封面上註明申請職位的名稱。信封上的郵戳日期將被視為遞交日期。如親身遞交,應在辦公時間(星期一至星期四:上午9時至中午12時及下午1時至6時,星期五:上午9時至中午12時及下午1時至5時)內遞交。申請人如不使用網上申請表格作出申請,或在2020年9月17日之後遞交申請,或未能在網上通用表格第340號提供所需的資料或所填寫的資料未能清楚顯示申請人具有有關職位所規定最起碼的學歷、訓練、經驗或其他條件,其申請書將不獲受理。請在投寄前確保已支付足額郵資及附有回郵地址,以避免申請未能成功遞交。香港郵政會把郵資不足的郵件退回或銷毀,申請人須承擔因支付不足郵費而引致的任何後果。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約十個星期內接獲通知。
遴選面試的邀請通知將透過電郵發出。請確保你已提供正確的電郵地址以及你的電郵戶口能正常地接收郵件。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。