(a) 擬備及編寫科系常規和非常規報表,監察有關進度;
(b) 協助科系處理辦公室行政工作及監督總務室,包括日常運作、辦公地方管理、物品供應及財務監控、草擬預算及管理儲存室/樣本室/資源庫;
(c) 協助更新內部運作手冊;擬備培訓資料、指引、宣傳及新聞發佈用的資料;
(d) 協助安排會議、培訓、研討會及宣傳方案;
(e) 備存科系的發牌和執法行動的記錄冊及相關的資料庫;以及
(f) 進行項目研究,例如商品說明、消費者保障、不公平銷售手法或打擊清洗黑錢。
(a) To prepare, compile and monitor the progress of regular and ad hoc returns for the Bureau;
(b) To assist in office management and supervision of the General Registry of the Bureau, including daily operation, office accommodation, supplies and financial control, draft estimates and management of the storeroom/sample room/resource library;
(c) To assist in updating internal operation manual, preparing training materials, guidelines, publicity and press information;
(d) To assist in organizing meeting, training, seminars and publicity programmes;
(e) To maintain proper register of the Bureau's licensing and enforcement activities and the related database records; and
(f) To conduct research projects such as trade descriptions, consumer protection, unfair trade practices or anti-money laundering.
根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假/侍產假及疾病津貼。受聘者如圓滿完成合約,並在合約期內保持良好工作表現和操守,將可獲發約滿酬金。是項酬金,將相等於合約期內所得底薪總額的5%。
申請人必須具備下列資歷:
(a) 持有香港頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 於香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科成績達第3等級或以上,或具備同等學歷[參閱註];
(c) 在取得學位後,最少有三年工作經驗,在法律或會計工作方面有經驗者可獲優先考慮;
(d) 中文及英文能力良好;以及
(e) 熟識電腦應用,包括使用文書處理、試算表軟件、簡報軟件及中、英文文字處理。
Candidates should have :
(a) a Hong Kong bachelor's degree, or equivalent;
(b) Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or equivalent [see Note];
(c) at least 3 years' post-degree working experience, preferably in law or accounting sector;
(d) good command of both Chinese and English; and
(e) proficient in computer usage including the application of MS Word, Excel, PowerPoint, Chinese and English word processing.
2007年前香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)的C級成績,在行政上會被視為等同2007年及其後舉行的香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級的成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
申請表格[G.F.340(6/2012修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請表格,須連同詳細履歷(列明曾擔任職位及曾受聘的公司,以及每個職位的職責簡介),於截止申請日期或之前郵寄至香港北角渣華道222號海關總部大樓13樓香港海關貿易報關及制度科(申請日期以信封上郵戳所示日期為準)。請在信封上註明“申請行政助理職位”。所有申請表格,如資料不全、或逾期遞交、或以傳真或電郵方式遞交、或並未妥為簽署、或非使用指定的申請表格,將不獲考慮。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。如有查詢,可致電查詢電話。
香港北角渣華道222號海關總部大樓13樓香港海關貿易報關及制度科