職責
二級監工(土木工程)主要(a)協助監督房屋委員會轄下地盤的土木、土力、地基和拆卸等工程;(b)擬備地盤記錄;以及(c)勘察結構、監察樣本和抽取樣本。
A Works Supervisor II (Civil) is mainly deployed on (a) assisting in site supervision of civil and geotechnical engineering works and foundation and demolition works for sites under the Housing Authority's purview; (b) preparing site records; and (c) carrying out structural investigation, sample monitoring and sampling work.
入職條件
申請人必須(a)持有香港理工大學/理工學院,或香港專業教育學院,或工業學院/科技學院所頒發的土木工程學證書,或具備同等學歷;以及(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具備同等成績[參閱註(1)]。
Candidates should have (a) a Certificate in civil engineering studies from a Hong Kong polytechnic university/polytechnic, the Hong Kong Institute of Vocational Education or technical institute/technical college, or equivalent; and (b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (see Note (1)).
入職條件(註)
(1) 政府在聘任公務員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級的成績,在行政上會被視為等同2007年及其後舉行的香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。
(2) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。應徵者如獲邀參加遴選面試,會被安排於面試當日參加基本法筆試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。應徵者在基本法知識測試的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素。