職責
(a) 執行《建築物條例》及有關法例;
(b) 視察樓宇並就糾正違例建築工程、建築缺點、破損渠管、消防安全方面的不足之處及違規之處擬備報告;
(c) 執行執法職務,包括發出法定命令,以便強制清拆違例建築工程、修葺失修樓宇及渠管、糾正消防安全方面的不足之處及違規之處;
(d) 審研糾正工程建議,確保有關工程符合法定命令;
(e) 監督屋宇署承建商代有關人士進行未有按法定命令規定履行的工程、進行實地量度及查核繳款帳目;
(f) 採取檢控行動以達致強制清拆違例建築工程,包括個案分析及提供文件證明、整理證據、擬備控告書及在法庭進行檢控;及
(g) 處理樓宇業主及佔用人的查詢。
[註:獲取錄的申請人或須在辦公/非辦公時間,於颱風襲港期間、暴雨及緊急事故當值以作相應的處理。]
(a) To enforce and administer the Buildings Ordinance and allied legislation;
(b) To inspect buildings and prepare reports for rectification of unauthorized building works, building defects, defective drains, fire safety deficiencies and irregularities;
(c) To perform enforcement duties including serving of statutory orders to effect removal of unauthorized building works, repair of defective buildings and drainage, rectification of fire safety deficiencies and irregularities;
(d) To examine rectification proposals for compliance of statutory orders;
(e) To supervise works carried out by Buildings Department contractor in default of statutory orders, to take site measurements and to check accounts for payment;
(f) To take prosecution actions to effect removal of unauthorized building works, including case analysis and documentation, collation of evidence, preparation of charges and conducting prosecution in courts;
(g) To deal with enquiries from building owners and occupants.
[Note: Successful candidates appointed may be required to perform duties within / outside office hours during typhoons, heavy rainstorms and other emergencies.]
入職條件
(a)(i) 獲香港測量師學會(建築測量組)豁免專業考試前所需之全部筆試的認可學位或文憑,具有一年獲上述機構核准有記錄證明的認可專業經驗;或 (ii) 獲准參加香港建築師學會考試的建築學學位,具有一年獲上述機構核准有記錄證明的認可專業經驗;或 (iii) 具備符合成為香港工程師學會(結構、土木或建築界別)法定會員的學歷或香港工程師學會認可的同等資格,具有一年實習訓練及 / 或工作經驗,而有關訓練及 / 或經驗須符合成為香港工程師學會(結構、土木或建築界別)法定會員所需的培訓要求,或其他專業學會正式會員所需並獲香港工程師學會認可為同等資格的培訓要求;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績。
(a)(i) A degree or diploma recognized for exemption from all pre-professional qualifications written examinations of the HKIS (Building Surveying Division), and 1 year’s recorded and recognized professional experience approved by the HKIS; or (ii) A degree in Architecture accepted for sitting for the HKIA Examination, and 1 year’s recorded and recognized professional experience approved by the HKIA; or (iii) Have satisfied the academic requirement for Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (Structural, Civil or Building Discipline) or have qualification being recognized by the Hong Kong Institution of Engineers (HKIE) as equivalent; and have 1 year's practical training and / or experience satisfying the training requirements for Corporate Membership of the HKIE (Structural, Civil or Building Discipline) or of other professional institutes recognized by the HKIE as equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent.
入職條件(註)
(1) 取得上述學歷後有一年或以上相關工作經驗但這些工作經驗不獲上述專業機構認可的人士亦可申請此職位。考獲上述職位的申請人會獲取較低的月薪,入職薪金為港幣21,433元。 當獲聘的申請人取得一年的認可專業經驗後,其月薪將會調整為港幣22,733元。該薪酬調整會在申請人取得所需經驗並提交有關證明文件後生效。
(2) 過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。
(3) 申請人須在本職位截止日期或之前獲取上述的所有入職條件。