(a) 執行《建築物條例》及有關法例;
(b) 視察樓宇並就糾正違例建築工程、建築缺點、破損渠管、消防安全方面的不足之處及違規之處擬備報告;
(c) 執行執法職務,包括發出法定命令,以便強制清拆違例建築工程、修葺失修樓宇及渠管、糾正消防安全方面的不足之處及違規之處;
(d) 審研糾正工程建議,確保有關工程符合法定命令;
(e) 監督屋宇署承建商代有關人士進行未有按法定命令規定履行的工程、進行實地量度及查核繳款帳目;
(f) 採取檢控行動以達致強制清拆違例建築工程,包括個案分析及提供文件證明、整理證據、擬備控告書及在法庭進行檢控;及
(g) 處理樓宇業主及佔用人的查詢。
[註:獲取錄的申請人或須在辦公/非辦公時間,於颱風襲港期間、暴雨及緊急事故當值以作相應的處理。]
(a) To enforce and administer the Buildings Ordinance and allied legislation;
(b) To inspect buildings and prepare reports for rectification of unauthorized building works, building defects, defective drains, fire safety deficiencies and irregularities;
(c) To perform enforcement duties including serving of statutory orders to effect removal of unauthorized building works, repair of defective buildings and drainage, rectification of fire safety deficiencies and irregularities;
(d) To examine rectification proposals for compliance of statutory orders;
(e) To supervise works carried out by Buildings Department contractor in default of statutory orders, to take site measurements and to check accounts for payment;
(f) To take prosecution actions to effect removal of unauthorized building works, including case analysis and documentation, collation of evidence, preparation of charges and conducting prosecution in courts;
(g) To deal with enquiries from building owners and occupants.
[Note: Successful candidates appointed may be required to perform duties within / outside office hours during typhoons, heavy rainstorms and other emergencies.]
(a) 受聘人如在合約期內工作表現和行為良好,在合約圓滿結束後可獲約滿酬金。該筆酬金,連同政府按照《強制性公積金計劃條例》(第485章)的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,會相等於合約期所得底薪總額的15%;
(b)若按連續性合約受聘,以每十二個月計,除公眾假期外,受聘人可享有產假、疾病津貼及十二天有薪年假。
(a)(i) 獲香港測量師學會(建築測量組)豁免專業考試前所需之全部筆試的認可學位或文憑,具有一年獲上述機構核准有記錄證明的認可專業經驗;或 (ii) 獲准參加香港建築師學會考試的建築學學位,具有一年獲上述機構核准有記錄證明的認可專業經驗;或 (iii) 具備符合成為香港工程師學會(結構、土木或建築界別)法定會員的學歷或香港工程師學會認可的同等資格,具有一年實習訓練及 / 或工作經驗,而有關訓練及 / 或經驗須符合成為香港工程師學會(結構、土木或建築界別)法定會員所需的培訓要求,或其他專業學會正式會員所需並獲香港工程師學會認可為同等資格的培訓要求;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績。
(a)(i) A degree or diploma recognized for exemption from all pre-professional qualifications written examinations of the HKIS (Building Surveying Division), and 1 year’s recorded and recognized professional experience approved by the HKIS; or (ii) A degree in Architecture accepted for sitting for the HKIA Examination, and 1 year’s recorded and recognized professional experience approved by the HKIA; or (iii) Have satisfied the academic requirement for Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (Structural, Civil or Building Discipline) or have qualification being recognized by the Hong Kong Institution of Engineers (HKIE) as equivalent; and have 1 year's practical training and / or experience satisfying the training requirements for Corporate Membership of the HKIE (Structural, Civil or Building Discipline) or of other professional institutes recognized by the HKIE as equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent.
(1) 取得上述學歷後有一年或以上相關工作經驗但這些工作經驗不獲上述專業機構認可的人士亦可申請此職位。考獲上述職位的申請人會獲取較低的月薪,入職薪金為港幣21,433元。 當獲聘的申請人取得一年的認可專業經驗後,其月薪將會調整為港幣22,733元。該薪酬調整會在申請人取得所需經驗並提交有關證明文件後生效。
(2) 過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。
(3) 申請人須在本職位截止日期或之前獲取上述的所有入職條件。
獲聘用的申請人將按非公務員合約條款受聘,為期十二個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試/面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,無須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局所頒授學歷者亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人必須於截止申請日期後的一星期內,把修業成績副本及證書副本郵寄至查詢地址。如申請人未能提供所需的文件,其申請書或將不獲受理。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格 [通用表格第340號 (6/2012修訂版)] 可於民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須把填妥的申請表格於截止申請日期或之前送達香港九龍旺角彌敦道750號始創中心17樓1703室屋宇署聘任組。請在信封面上註明申請職位的名稱。申請人亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人須於申請表格內詳列所取得的學歷及相關工作經驗。資料不全或逾期遞交的申請,將不獲受理。
申請人如獲選參加招聘面試,通常會在截止申請後約八至十二個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加招聘面試,則可視作落選。有關上述空缺的資料,可按所列電話查詢。
九龍旺角彌敦道750號始創中心17樓1703室屋宇署聘任組