(a)協助規劃及執行本地及海外的宣傳/交流活動,包括籌辦公職外訪活動,以及製作推廣新學制及新高中的刊物及資料予不同持份者;
(b)協助規劃及執行為僱主舉辦的推廣活動;
(c)為聯絡工作小組提供秘書處工作,小組成員包括不同持份者;
(d)協助制定及執行推廣新學制的溝通策略,包括籌辦及製作宣傳聲帶及短片;
(e)提供行政支援服務以收集及追蹤首屆新高中畢業生的不同出路;
(f)執行有關推廣及評估新學制的行政工作;以及
(g)執行其他被委派的工作。
(a) to support planning and execution of communication and promotion activities to both local and overseas parties, including planning and organising duty visits to promote the New Academic Structure (NAS) and production of publications and promotional materials on NAS & New Senior Secondary (NSS) to different stakeholders;
(b) to support planning and implementation of promotion activities to local employers;
(c) to provide secretarial support to a communication task group that consists of various stakeholders including universities, post-secondary institutions, schools, employers, Hong Kong Examinations and Assessment Authority (HKEAA) and Education Bureau (EDB);
(d) to provide support to communication strategies for promoting NAS to the general public, including planning and production of APIs, videos, etc.;
(e) to provide administrative support on tracking the different pathways of the first cohort of NSS graduates;
(f) to perform administrative duties related to promotion and evaluation of NAS; and
(g) to perform any other duties as assigned by superiors.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b) 獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a)持有本港所頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b)在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科取得3等級或以上的成績,或具備同等成績 [參閱註];
(c)於取得學位後,具備不少於4年行政範疇的經驗;以及
(d)具備良好的電腦操作知識。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent;
(b) Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note];
(c) At least 4 years' post-degree experience in administrative fields; and
(d) Good computer knowledge.
政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約期 1 年。
(a)申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:計劃行政主任 (新高中學制) (EDB/CDI/067/13)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格[G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書填妥後,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的下述查詢地址 (香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處 )。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處