職責包括以下工作的組合:規管爆破工作和爆炸品的使用;覆檢對生命危害影響的評估;進行工地審核和管理每年的安全審核顧問工作;檢討和分析爆破監察資料,並評估易受爆破滋擾地方的影響;擬備和管理合約;管理政府爆炸品倉庫和爆炸品運輸組;回應投訴和查詢;為其他員工提供培訓;以及制訂技術標準和指引。
The duties include a combination of the following tasks: undertaking regulatory control of blasting and use of explosives; reviewing hazard-to-life assessments; undertaking site audits and managing an annual safety audit consultancy; reviewing and analysing blast monitoring data and assessing the effect of blasting on sensitive receivers; preparing and managing contracts; managing Government explosives depots and the Explosives Delivery Unit; responding to complaints and queries; providing training to other staff and developing technical standards and guidance.
受聘人如能圓滿地完成整個合約,將可獲得一筆約滿酬金,款額相等於底薪總額的15%。該筆酬金將包括政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作出的供款。受聘人可享有《僱傭條例》及合約條款規定給予而又適用的休息日、法定假日、年假、分娩假/侍產假和疾病津貼。
(a)香港工程師學會(土木組或岩土組)於1975年12月5日後選取的會員,或同等資格 [註(1)],並在取得資格後在下述最少一個範疇具備5年工作經驗:爆破設計、爆破評估、為隧道、豎井和岩洞制訂爆破風險緩解措施規格(具本地隧道建造經驗者可獲優先考慮),以及危險品貯存及/或危險品運輸管理;或
(b)持香港的大學學位,主修土木工程、地質工程、地質學或採礦工程,或同等學歷,以及在取得學位後,在下述最少一個範疇具備7年擔任重要職位的經驗:爆破設計、爆破評估、為隧道、豎井和岩洞制訂爆破風險緩解措施規格(具本地隧道建造經驗者可獲優先考慮),以及危險品貯存及/或危險品運輸管理;以及
(c)香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科成績達第2級或以上,或具備同等學歷 [註(2)]。
(a)Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (Civil or Geotechnical Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent [Note (1)], and 5 years’ post qualification experience in one or more of the following fields: blast design, blasting assessment, specifications of blasting risk mitigation measures for tunnels, shafts and caverns (preferably with some local tunnelling experience), and dangerous goods storage and/or transport management; or
(b)Holder of a Hong Kong university degree in civil engineering, engineering geology, geology or mining engineering, or equivalent, and 7 years’ post-graduation experience in a responsible position in one or more of the following fields: blast design, blasting assessment, specifications of blasting risk mitigation measures for tunnels, shafts and caverns (preferably with some local tunnelling experience), and dangerous goods storage and/or transport management; and
(c)Level 2 or above in English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note (2)].
(1)申請人如只持有非本地專業資格,應提交所需證明文件,證明該等資格等同本地有關專業資格,例如提供證據,證明申請人的資格在截止申請日期之前,已獲香港工程師學會接納為其會員(土木組或岩土組)。
(2)2007年前的香港中學會考英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後香港中學會考英國語文科第2等級的成績。
(3)應徵者須在申請表格上附上一份詳列其工作經驗的資料。有關指定格式可於土木工程拓展署網頁http://www.cedd.gov.hk/tc/about/career/index.htm下載
獲取錄的申請人將按非公務員合約條款聘任,為期一年。
(a)除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c)非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d)入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e)如果符合訂明入職條件的申請者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f)政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(g)持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。他們須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
(h)在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請書連同註(3)所列的文件,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的查詢地址,並於信封面註明「申請合約爆破專家職位」。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內把註(3)所列的有關文件以郵寄、傳真或電郵至土木工程拓展署招聘組(傳真號碼:2714 0140;電郵:
[email protected]),及在有關文件的每一頁上註明網上申請編號。沒有使用指定表格的申請、未填妥的申請書、或逾期遞交的申請書,概不受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。申請人如未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
九龍何文田公主道101號土木工程拓展署大樓14樓土木工程拓展署招聘組。
傳真號碼:2714 0140