(a)開拓及建立新模式的優質教育基金(基金)主題網絡計劃,以強化知識轉移;籌辦基金的宣傳及推廣活動;
(b) 物色有價值的計劃以便進一步發展電子成品,聯絡受款人參與發展成品的工作及跟進相關的成品內容開發工作;協助管理基金的計劃資源;
(c) 審核有關利用資訊科技教學的基金撥款申請及執行相關的跟進工作;
(d) 監察受基金資助有關利用資訊科技教學的計劃的進展,解答受款人的查詢,處理計劃改動的申請,進行實地考察,及評估計劃的成效;及
(e)就基金申請/計劃事宜與其他相關的單位及部門聯絡,回答有關的查詢;執行其他獲委派的工作。
[備註:受聘者須到相關的學校/機構實地考察,在有需要時須超時/不定時工作。]
(a) Exploring and establishing new modes of QEF Thematic Networks to enhance the impact on knowledge transfer; assisting in organizing dissemination activities and publicity campaigns;
(b) Identifying worthy QEF projects for developing electronic deliverables, liaising with the QEF grantees to participate in the development work and monitoring the content development; managing the QEF project resources;
(c) Assessing QEF small-scale applications related to information technology and conducting relevant follow-up work;
(d) Monitoring / reviewing progress of funded IT projects including handling project enquiries, processing project variations, conducting on-site visits and evaluating projects on completion; and
(e) Liaising with other relevant units / departments on matters related to QEF applications / projects, and answering enquiries; and performing any other duties as required.
[Remarks : Successful candidates are required to pay visits to relevant schools / organizations and when necessary, work overtime / irregular hours.]
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b)獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
申請人須
(a)持有本港頒授的學士學位及本港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷 [參閱註(i)];
(b)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考的中國語文科及英國語文科取得第3級或以上成績,或具備同等成績[參閱註(ii)];
(c)在取得學位後,具有不少於4年的全職教育工作經驗 [參閱註(iii)];
(d)在利用資訊科技教學方面具有豐富知識 ;
(e)有良好的分析/解決問題能力及溝通 /人際關係技巧; 以及
(f) 有良好的中、英文口語和寫作水平及撰寫報告的能力,熟悉Microsoft Office (包括:MS Word、Excel)及其他應用程式。
Candidates should have
(a) a Hong Kong bachelor's degree AND a certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent [see Note (i)];
(b) met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [see Note (ii)];
(c) at least four years' post-degree full-time working experience in education [see Note (iii)];
(d) good knowledge in the application of information technology in education;
(e) good analytical, problem-solving, communication & inter-personal skills; and
(f) good command of written / spoken English and Chinese, good report writing skills and sound knowledge of MS Office software (including MS Word and Excel).
(i)申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如有關科目碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(ii)政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(iii)申請人須述明於取得學位後所具備的相關工作經驗及性質。
(a)申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:助理計劃主任 (EDB/QEF/010/14)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址 (香港灣仔皇后大道東183號合和中心36樓3602室教育局優質教育基金秘書處)。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按每項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東183號合和中心36樓3602室教育局優質教育基金秘書處