(a)透過定期檢視校本專業支援計劃所提供的支援服務,整理計劃的良好實踐經驗,協助進行知識建構和管理的工作;
(b)協助開發用以推廣知識建構的平台;
(c)協助籌備和進行與周年檢討相關的工作,包括改良量性和質性的調查工具和進行校訪;
(d)協助處理周年檢討所收集的數據、整理研究結果,以及擬備相關的報告和摘要;
(e)協助統籌學校、教育局各組別/分部與計劃承辦機構之間的三方協作,以提升專業能力及加強監察;
(f)協助本組處理與學校、計劃承辦機構和教育局不同組別/分部有關各校本專業支援計劃的溝通及聯絡工作,使計劃得以順利推行;以及
(g)提供校本專業支援計劃所需的行政支援。
(a) To assist in knowledge generation and management of School- based Professional Support (SBPS) Programmes through regular review of support services provided and collation of good practices generated;
(b) To assist in the development of dissemination platform of knowledge generated;
(c) To assist in the preparation and implementation of the annual survey by refining the quantitative and qualitative survey tools and to carry out related school visits;
(d) To assist in processing data collected in the annual survey and to compile the research findings to prepare the related reports and extracts;
(e) To assist in the coordination of tripartite collaboration among schools, Sections/Divisions of Education Bureau (EDB) and service providers in enhancing professional capacity and strengthening monitoring;
(f) To assist the Section in handling correspondence and liaison work with schools, service providers and different Sections/Divisions of the EDB on various SBPS programmes to smoothen the programme implementation; and
(g) To provide executive support on SBPS programmes as required.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b)獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a)持有本港頒授的學士學位,或具備同等學歷[見註(ii)];
(b)持有本港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c)符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷[中文運用及英文運用]中取得「二級」成績,或具備同等成績[見註(iii)];
(d)在取得有關學位後,具有不少於2年教學經驗[見註(iv)];以及
(e)申請人如具備進行教育研究的經驗,可獲優先考慮。
[備註:申請人或須於遴選面試當天參加筆試。]
(a) A Hong Kong bachelor's degree or equivalent [See Note (ii)];
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution or equivalent;
(c) Met the language proficiency requirement of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [See Note (iii)];
(d) At least 2 years of post-degree teaching experience [See Note (iv)]; and
(e) Preference will be given to candidates who have experience in conducting educational research.
[Remarks : Candidates may be required to take a written test on the day of the selection interview.]
(i)申請人須在申請表格清楚註明所投考職位的教育局職位編號及名稱。
(ii)申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如碩士/博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(iii)綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上及「D」級的成績,分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上及「D」級的成績(或同等成績),則分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會視為已符合計劃主任職位的英語能力要求。IELTS考試成績必須在上述職位開始接受申請的首天(即2014年1月24日)仍然有效。
(iv)申請人須述明於取得有關學位後所具備的相關工作經驗及性質。
(a)申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:計劃主任(校本專業支援) (EDB/QASBS/026/14)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址 (香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈12樓1222室教育局質素保證及校本支援分部)。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按每項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈12樓1222室教育局質素保證及校本支援分部