(a) 協助處理辦公室行政工作及人力資源管理事宜、報價工作,以及維持一個有效的檔案系統;
(b) 為會議、研討會或其他活動和項目提供行政及後勤支援;
(c) 為各類會議提供秘書服務;
(d) 協助出版和發行通訊及其他刊物;
(e) 協助保存網站及數據庫內的資料;
(f) 協助收集調查及編製報表;
(g) 協助草擬及翻譯文件;
(h) 協助處理申請表格;以及
(i) 執行上司指派的任何其他職務。
(a) To assist in office administrative work and human resources management, quotation exercises and to maintain effective filing system ;
(b) To provide administrative and logistic support to meetings, seminars or other functions and events;
(c) To provide secretarial service to various meetings;
(d) To assist in publishing and issuing newsletters and other publications;
(e) To assist in maintaining the information of the websites and in the data bank;
(f) To assist in collating surveys and compiling returns;
(g) To assist in drafting and translating documents;
(h) To assist in processing application forms; and
(i) To perform any other duties as assigned by the supervisors.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b)獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a) 持有本港頒授的學士學位,或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[註]或以上成績,或具同等成績;
(c) 在處理辦公室一般行政工作方面具有相關經驗的申請人會獲優先考慮;
(d) 在運用微軟Office Word、Excel、PowerPoint及其他常用應用程式方面具有豐富知識;以及
(e) 具有良好的人際和溝通技巧。
(a) a Hong Kong bachelor's degree or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 [Note] or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(c) Preference will be given to candidates with relevant experience in handling general office administrative work;
(d) good knowledge in using Microsoft Office Word, Excel, PowerPoint and other common applications; and
(e) good interpersonal and communication skills.
政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:行政助理 (EDB/SD/092/14)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址 (香港灣仔皇后大道東183號合和中心53樓教育局港島區域教育服務處)。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按每項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東183號合和中心53樓教育局港島區域教育服務處