(a) 協助語文支援主任進行校本教學研究及組別級的研究計劃,包括文獻概覧、蒐集及整理最新語文學、教、評的資訊、錄影、分析課堂、進行訪問以及準備報告;
(b) 協助組別主管進行每年兩次問卷調查,了解校本課程發展對接受本組支援的學校的成效;
(c) 協助支援主任總結校本經驗,並通過本組網頁、刊物及專業發展活動推廣良好教學策略;以及
(d) 建立資訊及資料庫,促進部門在管理數據、資訊及知識的工作。
(a) To assist language support officers to conduct school-based in-depth studies and team based research projects on various language focuses which include reviewing literature, collecting and compiling latest information on language teaching, learning and assessment, video-taping and analyzing lessons, conducting interviews, and preparing reports;
(b) To assist the team head to conduct biannual evaluation with schools on the impact of school-based curriculum development for schools receiving intensive support;
(c) To provide support in conceptualizing and disseminating good practices through the Section's homepage, publications and professional development activities; and
(d) To assist in building up a resource and data bank which facilitates data, information and knowledge management at team and section levels.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。 (b) 獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a) 持有本港頒授的學士學位,或具備同等學歷,主修中國語文可獲優先考慮 [見註(i)];
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科達第2等級[見註(ii)]或以上,或具備同等成績;以及
(c) 申請人若:(1) 具備一年教學及研究相關經驗[見註(iii)];(2) 具良好資訊科技知識(熟悉微軟辦公室軟件、中文輸入法、網頁設計及多媒體工具應用);以及(3) 掌握良好溝通、交際及表達技巧,可獲優先考慮。
(a) A Hong Kong bachelor's degree or equivalent, major in Chinese Language is an advantage [see Note (i)];
(b) Met the language proficiency requirement of Level 2 or above in Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [see Note (ii)], or equivalent; and
(c) Preference will be given to candidates who have: (1) 1 year of research and teaching experience [see Note (iii)]; (2) Good IT knowledge (familiar with MS Office, Chinese input method, Web page creation and multimedia tools application); and (3) Good communication skills, team player, self-motivated and pleasant personality.
(i) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(ii) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(iii) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約期為1年。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:研究主任 (語文教學支援/中文) (EDB/QASBS/055/15)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址 (九龍九龍塘沙福道19號教育局九龍塘教育服務中心東座4樓E401室質素保證及校本支援分部語文教學支援組)。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按每項職位所列電話查詢。
九龍九龍塘沙福道19號教育局九龍塘教育服務中心東座4樓E401室質素保證及校本支援分部語文教學支援組