職責
樹木管理辦事處隸屬發展局工務科綠化、園境及樹木管理組。該辦事處是樹木管理方面的政策層面機關,能提供相關專業知識,並負責就樹木管理事宜在政策上向執行部門提供指導。
樹木管理辦事處總監掌管樹木管理辦事處,直屬上司是綠化、園境及樹木管理組主管。主要職責包括:
(a) 協助制訂樹木管理政策及策略,涵蓋政策構思、團隊管理,以至部門實施工作和提高公眾認知等各個方面;
(b) 通過界定各執行部門的植物管理工作範圍;在中央層面頒布標準、指引和良好作業方式;協調跨部門工作;以及解決所出現的問題,確保在植物管理工作上有效實施「綜合管理方式」;
(c) 向部門提供專家意見,並作為處理複雜個案方面的權威;
(d) 按需要監督樹木風險評估安排的制訂、推行和檢討工作,以供部門採用;
(e) 監督有關建立和維持樹木管理資料庫的工作;
(f) 監督有關植物管理政策、作業方式及技術的研究;
(g) 就植物管理事宜,包括識別可予改善的範疇和措施,與政府決策局/部門及外界聯繫;以及
(h) 協助進行與植物管理有關的社區參與、公眾教育、投訴處理及緊急應變安排等工作,包括會見傳媒,以及出席區議會和立法會會議。
The Tree Management Office (TMO) is under the Greening, Landscape and Tree Management Section in Works Branch of the Development Bureau. The TMO is the policy authority and a provider of expertise in tree management and gives policy steer on tree management matters to the executive departments.
Reporting to the Head of Greening, Landscape and Tree Management Section, the Head of Tree Management Office (H/TMO) heads the Tree Management Office. His/Her main duties include:
(a) To assist in the formulation of policies and strategies on tree management from policy inception and team management through departmental implementation and public awareness;
(b) To ensure effective implementation of the "integrated approach" to vegetation management by defining the scope of vegetation management work of executive departments; promulgating standards, guidelines and best practices at the central level; coordinating inter-departmental efforts; and resolving issues when such arise;
(c) To provide expert advice as well as act as the authority to departments in handling complex cases;
(d) To oversee the development, implementation and review, as appropriate, of tree risk assessment arrangements for application by departments;
(e) To oversee the setting up and maintenance of a tree management database;
(f) To oversee research into vegetation management policies, practices and technologies;
(g) To liaise with government bureaux/departments and external parties on vegetation management matters, including identifying possible areas and measures for improvement; and
(h) To assist in community involvement, public education, complaint handling and emergency response arrangement on vegetation management including media, District Council and LegCo appearances.
入職條件
申請人必須符合以下條件:
(a) 持有本港大學頒授的樹藝學或相關範疇(例如生物學、植物學、林木學、園藝學、園境建築及園境管理)的學位或具同等學歷,具備學士學位以上程度尤佳;
(b) 通過樹藝專業學會或業內機構[例如國際樹木學會(International Society of Arboriculture)、英國樹木學會(Arboricultural Association of the UK)、歐洲樹木委員會(European Arboricultural Council)、澳洲樹藝(Arboriculture Australia)]主辦或認可的考試或評核,並取得相關認可資格或學歷證明;
(c) 具樹木管理方面的高層管理經驗及策略思維。如具備制訂政策的經驗(包括熟悉制訂和推行樹木管理政策和作業方式的多方面政策考慮因素),並對本港樹木管理工作具豐富知識則更佳;
(d) 樹藝背景深厚,對在市區景觀環境中樹木管理的策劃、設計、推行、管理、護養和監察等方面有實際認識,並具備相關的運作經驗;
(e) 具備卓越的項目管理、領導、分析和組織才能;
(f) 具備良好人際關係和溝通技巧;以及
(g) 中、英文講寫能力俱佳,操流利粵語及英語,精通普通話則更佳。
The candidate should have:
(a) a degree, preferably at post-graduate level, in arboriculture or a related field such as biology, botany, forestry, horticulture, landscape architecture and landscape management from a Hong Kong university or equivalent;
(b) a recognised qualification or certification offered by a professional institution or industry organisation on arboriculture, such as the International Society of Arboriculture, the Arboricultural Association of the UK, the European Arboricultural Council and the Arboriculture Australia, after successful completion of examination or assessment process conducted within or accredited by the institution or organisation;
(c) senior management experience and strategic thinking relevant to tree management matters. Having policy formulation experience, including a clear understanding of the diverse policy considerations that are pertinent to the development and implementation of tree management policies and practices, along with sound knowledge of Hong Kong tree management, would be an advantage;
(d) strong background on arboriculture, practical knowledge of and operational experience in the planning, design, implementation, management, maintenance and monitoring of tree management within an urban landscape setting;
(e) strong project management, leadership, analytical and organisational capabilities;
(f) good interpersonal and communication skills; and
(g) a strong command of written and spoken English, written Chinese and spoken Cantonese. Proficiency in Putonghua would be an advantage.
入職條件(註)
薪酬資料僅供參考。入職薪酬、聘用條款及服務條件將以獲聘時所適用的規定為準。