開發、維護及部署應用系統;提供應用系統支援服務;進行系統測試;提供用戶支援服務;提供用戶訓練;擬備文件;協助運作復原活動;及執行其他有關資訊科技的工作。受聘人可能須攜帶傳呼機,以便隨時奉召提供系統支援服務。
Develop, maintain and deploy application systems; provide application support; conduct system testing; provide user support; provide user training; compile documentation; assist in disaster recovery activities; and perform other IT-related duties. The appointee may be required to carry pager to provide on-call system support duties.
(a) 政府會按照《僱傭條例》及合約條文的規定,在適當情況下向受聘者提供休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假/侍產假及疾病津貼。
(b) 受聘者需根據《強制性公積金計劃條例》的規定,向一個強積金計劃作出供款。
(c) 如受聘者在合約期內工作表現和行為持續良好,在合約圓滿結束時可獲一筆約滿酬金。該筆約滿酬金,加上政府向上述強積金計劃所作的供款,應相等於合約期內所支取底薪總額的15%。
申請人必須 -
(a) 持有本港大學有關計算機科學、資訊系統的學位,或同等或以上學歷;
(b) (i) 在香港中學文憑考試五科包括中國語文科和英國語文科考獲第2級或同等或以上成績[註1],或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科包括中國語文科和英國語文科考獲第2級/E級或以上成績[註2],或具同等學歷;
(c) 在取得上述學歷後,具有不少於一年Java程式編寫並包括有J2EE成份的系統開發工作經驗;
(d) 具備Struts, JavaScript, JSP, Web Services, SQL, UNIX shell scripting的相關經驗;及
(e) 擁有良好的溝通技巧、獨立工作和解決問題能力並能夠在壓力環境下工作。
Candidates should -
(a) have a Hong Kong degree in Computer Science, Information System, or equivalent or above;
(b) (i) have Level 2 or equivalent or above in five subjects including Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note 1], or equivalent; or
(ii) have Level 2 / Grade E or above in five subjects including Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note 2], or equivalent;
(c) have at least 1 year post-qualification working experience in Java programming with J2EE exposure;
(d) have experience in Struts, JavaScript, JSP, Web Services, SQL, UNIX shell scripting ; and
(e) have good communication skills, able to work and solve problem independently and able to work under pressure.
(1) 政府在聘任時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)C及E級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲取錄的申請人將按非公務員合約條款受聘,合約為期12個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的入職水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。如申請人未能提供所需的証明文件,其申請書將不獲受理。
(h) 申請人如未能按招聘廣告內列出的入職要求提供所有資料,申請書將不獲受理。
申請人須以通用表格第340號 (3/2013修訂版)提出申請。申請表格可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。申請表格填妥後,連同(i)香港中學文憑考試/香港中學會考成績副本;(ii)學歷證明;及(iii)相關工作經驗證明,須於截止申請日期或之前郵寄(註:信封上的郵戳日期將視為申請日期。請確保已貼上足夠郵資。)或親身送達下列地址。信封面請註明「申請合約二級資訊科技主任職位」。申請人會以郵遞方式獲發認收通知。
申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。透過網上遞交申請者,必須於二零一六年十一月四日或之前將所需證明文件副本郵寄(見上文註)或親身送達下列地址,並於信封上及每一頁有關的文件上清楚寫上其網上申請編號。申請人會以電郵方式獲發認收通知。
未能符合入職條件、申請表格資料不全或未附上所需證明文件、未能在截止日期或之前收到的申請或所需證明文件,及以傳真或電郵方式收到的申請均不獲考慮。
有關認收通知將以郵寄或電郵方式送出,申請人必須提供正確的通訊地址和電郵地址及確保電郵帳戶能正常接收郵件。 申請人如沒有收到認收通知,則代表庫務署未能在截止日期或之前收到其申請表格或所需證明文件。如申請人未能在二零一六年十一月十一日或之前提供文件證明其申請表格或所需證明文件已於截止日期或之前遞交給庫務署部門人事組,其補交申請表格或所需證明文件的要求將不獲考慮。
申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。有關上述空缺的資料,可致電有關電話查詢。
香港灣仔告士打道七號入境事務大樓27樓庫務署部門人事組