衞生署
科學主任(醫務)(技術)
Scientific Officer (Medical) (Technology)
總薪級表第27點(每月港幣49,445元)至總薪級表第44點 (每月港幣99,205元)
職責
科學主任(醫務)(技術)的主要職責包括─
(a) 就醫療儀器在推出市面前的註冊和貿易商的發牌工作,提供支援;
(b) 就醫療儀器在推出市面後的監察、執法和調查工作,提供支援;
(c) 在檢視和制訂相關標準、實務守則及合規指引方面,提供支援;
(d) 在制訂執行相關法定要求的審查機制方面,提供支援;
(e) 在檢視相關技術、研究規管要求和推行工作項目方面,提供支援;以及
(f) 就諮詢、聯絡和教育工作,提供支援。
(備註:可能須不定時工作。)
A Scientific Officer (Medical) (Technology) is mainly deployed on –
(a) providing support on pre-market registration and licensing related activities;
(b) providing support on post-market surveillance, enforcement and investigation related activities;
(c) providing support on review and development of standards, code of practice and compliance guidelines;
(d) providing support on devising of checking mechanisms for enforcement of relevant statutory requirements;
(e) providing support on review of technologies, research of regulatory requirements and projects implementation; and
(f) providing support on consultation, liaison and education related activities.
[Note: May be required to work irregular hours.]
入職條件
申請人必須 -
(a) (i) 持有本港大學頒授的應用物理學、生物化學、生物醫學、化學、醫學物理、微生物學、生物醫學工程、電子工程、醫學工程或相關學科的碩士學位,或具同等學歷;或
(ii) 持有本港大學頒授的應用物理學、生物化學、生物醫學、化學、醫學物理、微生物學、生物醫學工程、電子工程、醫學工程或相關學科的榮譽學士學位,或具同等學歷,並在取得學歷後有兩年相關工作經驗(註(1));及
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具備同等成績(註(2))。
(備註:申請人可能會獲邀參加筆試。)
Candidates should –
(a) (i) have a Master degree in Applied Physics, Biochemistry, Biomedical Sciences, Chemistry, Medical Physics, Microbiology, Biomedical Engineering, Electronics Engineering, Medical Engineering or related disciplines from a Hong Kong university, or equivalent; or
(ii) have a Bachelor honours degree in Applied Physics, Biochemistry, Biomedical Sciences, Chemistry, Medical Physics, Microbiology, Biomedical Engineering, Electronics Engineering, Medical Engineering or related disciplines from a Hong Kong university, or equivalent, with 2 years’ relevant post-graduate experience; (Note (1)); and
(b) meet the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese (UC) and Use of English (UE) ) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent (Note (2)).
[ Remarks:-Candidates may be invited to attend a written test. ]
入職條件(註)
(1) 取得資歷後的相關的工作經驗指在取得資歷後,與醫療儀器開發、規管或市場推廣方面相關的全職工作經驗。申請人須遞交個人履歷,詳列相關工作經驗的職務。
(2)(a) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
(b) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(c) 香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
(d) 在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(3) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。