(a)負責計劃、發展、實施及檢討每年舉辦一次的「Story to Stage」小學英語木偶比賽,以達致以下目標:
(i)為約50所小學的學生提供一個創新及具合作性的平台去展示他們的英語能力;
(ii)支援約50所小學的英語教師的專業發展需要;
(iii)籌備共五節的「Story to Stage」小學英語木偶比賽,每節的參與學校約10所;
(iv)發展和管理資源,以支援比賽及相關活動,如為部門同事和參與教師提供專業發展活動;
(v)與各方聯絡,包括參與相關比賽之學校聯絡人、提供諮詢服務的服務提供者,以及為小學英語木偶比賽提供場地的其他教育局和/或政府部門,確保比賽得以順利進行;
(vi)協調與比賽有關的拍攝和其他宣傳事宜;和
(vii)檢討和提高比賽的水準;
(b)領導和管理一隊由具備豐富舉辦小學英語木偶比賽經驗的諮詢教師組成之團隊,透過定期會議和學校探訪以執行計劃,並實現以下目標:
(i)了解和照顧參賽學校的需求;
(ii)支援學校籌備比賽的工作;
(iii)推廣以木偶活動為促進英語課堂學習的策略;和
(iv)豐富小學生的英語學習經驗;
(c)協調有關規劃、舉辦和檢討小學英語木偶比賽的敎師專業發展活動的工作,包括至少4場為參與比賽學校的教師而舉辦的簡報會,以及為外籍英語教師組的管理團隊及諮詢教師舉行每兩個月一次的簡報會;
(d)發展和維持一個學習群組,讓參與學校的教師,包括具有木偶表演專業知識的以英語為母語的英語教師,以及專業的木偶表演人員,在公營小學推廣以木偶促進英語學習;以及
(e)執行被委派的其他職務。
(a) To take charge of the development, implementation and review of an action plan for the Story to Stage – Puppetry Competition for Primary Schools, which is conducted annually to serve the following objectives:
(i) to provide opportunities for students of about 50 primary schools to develop and demonstrate competence in using English in a creative and collaborative manner;
(ii) to address the professional development needs of teachers from about 50 primary schools;
(iii) to organise 5 sessions of the puppetry competition, each involving about 10 schools;
(iv) to develop and manage resources in support of the competition and related activities such as professional development activities for Section staff and participating teachers;
(v) to liaise with different parties, including contact persons of participating schools, service provider(s) offering consultancy services, and other Education Bureau and/or government sections offering venues for the puppetry competition, to ensure the smooth running of the competition;
(vi) to coordinate the filming and other publicity matters related to the competition; and
(vii) to review and improve the competition;
(b) To lead and supervise a puppetry team, composed of Advisory Teachers experienced in organising the puppetry competition, in executing the action plan through regular meetings and school visits to achieve the following objectives:
(i) to learn about and address participating schools' support needs;
(ii) to facilitate schools' preparation for the competition;
(iii) to promote puppetry as a strategy to enliven the English Language classroom; and
(iv) to enrich primary students' English learning experiences;
(c) To coordinate the planning, conduct and review of professional development programmes, composed of at least 4 workshop sessions and a territory-wide briefing designed for the teacher participants in the competition, and bi-monthly briefings for Native-speaking English Teacher (NET) Section management and the Advisory Teaching Team;
(d) To develop and sustain a community of practice engaging teachers of participating schools, including NETs with expertise in puppetry, as well as professional puppeteers, who can form a critical mass to promote puppetry in primary schools in the public sector; and
(e) To undertake any other duties assigned.
(a)持有本港頒授的學士學位,主修英國語文為佳,或具備同等學歷;持有與教育相關的高級學位者優先;
(b)持有本港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c)在香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科考獲第3級[參閱註]或以上成績,或具備同等成績;
(d)具備至少10年的相關工作經驗;
(e)具備至少5年管理計劃團隊的經驗;
(f)具備推動創新教學的經驗者優先;
(g)具備舉辦敎師專業發展活動經驗者優先;
(h)擁有良好的英語會話及書寫能力;
(i)擁有流利的中文會話及書寫能力者優先;
(j)擁有良好的協作和溝通能力;
(k)擁有推廣木偶表演活動以促進語言學習和教學的良好知識經驗;
(l)擁有良好諮詢技巧;以及
(m)具備良好人際交往和組識能力。
[備註:此職位男女均可申請。]
(a) A Hong Kong bachelor's degree, preferably majoring in English, or equivalent; a higher degree in education preferred;
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) Level 3 (See Note) or above in English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(d) At least 10 years' post-degree relevant working experience;
(e) At least 5 years of experience in project team management;
(f) Experience in promoting innovative pedagogical practices preferred;
(g) Experience in training and development of teachers preferred;
(h) Good spoken and written English;
(i) Fluent spoken and written Chinese preferred;
(j) Strong collaboration and communication skills;
(k) A sound knowledge of, and solid experience in, promoting puppetry to support language learning and teaching;
(l) Good consultancy skills; and
(m) Good interpersonal and organisational skills.
[Remarks : This post is open to male and female applicants.]
政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約為期2年。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:計劃經理(以木偶促進英語學習) (EDB/CDI/114/17)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處)。請確保已為郵件支付足夠郵資,以免申請未能送達下列查詢地址。郵資不足的郵件,一律會由香港郵政處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處