(a)為學校提供有關小學識字計劃的支援;
(b)協助建立和拓展外籍英語教師組的電子平台,作為推廣與「以英語為母語的英語教師」(「英語教師」)計劃及外籍英語教師組服務相關的資訊和教學資源的重要工具;
(c)為一系列課程主題舉辦工作坊,包括電子學習、評估素養、適異性教學和語文教學,以及為新聘任的「英語教師」而設的入職培訓課程,以支援「英語教師」計劃和英國語文教育學習領域課程指引的實施;
(d)協助外籍英語教師組部門主管及項目經理,籌劃和協調計劃小組的工作,以促進課程和教學創新及推動「英語教師」計劃的發展,包括運用資訊科技協助發展學生的英語能力、推廣使用多元文本和將木偶劇融入英語課堂;以及
(e)執行被委派的其他職務。
(a) To provide school support for literacy programme implementation;
(b) To assist in the development and promotion of the Native-speaking English Teacher (NET) Section's e-platform as a key tool to disseminate information and resources relating to the NET Scheme and the NET Section's services;
(c) To conduct workshops on a range of topics, including e-learning, assessment literacy, differentiation and literacy instruction, as well as induction programmes for newly appointed NETs, to support the implementation of the NET Scheme and the English Language Education Key Learning Area Curriculum Guide;
(d) To assist the Head of the NET Section and project manager in planning and coordinating project team work on promoting curriculum and pedagogical innovation to drive the NET Scheme forward, including the use of technology to support students' literacy development, the promotion of the use of multimodal texts and the integration of puppetry into the language classroom; and
(e) To undertake any other duties assigned.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b)獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a)持有本港頒授的學士學位,主修英國語文為佳,或具備同等學歷[參閱註(i)];
(b)持有本港專上教育機構所頒授的學位教師教育證書或教授英語作為外語或第二語言的資歷達碩士學位程度,或具備同等學歷[參閱註(i)];
(c)在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級[參閱註(iii)]或以上成績,或具備同等成績;
(d)在取得學位後具備不少於 6 年中學或小學英國語文科教學經驗[參閱註(ii)];
(e)具備中學或小學英國語文教育課程發展經驗者為佳;
(f)具備在本地學校為本地英文科教師及「英語教師」策劃及籌辦敎師專業發展活動的經驗者為佳;
(g)具備領導課程發展計劃經驗者為佳;
(h)擁有良好英語會話及書寫能力;
(i)具備在壓力下工作及與他人合作的良好能力;
(j)具備使用科技支援語文學習和教學的良好知識;
(k)具備良好技巧,提供顧問服務; 以及
(l)具備良好的人際交往和組織能力。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, preferably majoring in English, or equivalent [See Note (i)];
(b) A postgraduate certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution or a Master's degree in TEFL/TESL, or equivalent [See Note (i)];
(c) Level 3 [See Note (iii)] or above in English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(d) At least 6 years' post-degree English teaching experience at the primary or secondary level [See Note (ii)];
(e) Experience in developing and implementing literacy programmes suitable for primary or secondary students in Hong Kong preferred;
(f) Experience in designing and conducting professional development programmes for English teachers, including NETs and local English teachers, in local schools preferred;
(g) Experience in leading curriculum development projects preferred;
(h) Good spoken and written English;
(i) Strong ability to work with others and under pressure;
(j) A sound knowledge of using technology to support language learning and teaching;
(k) Good consultancy skills; and
(l) Good interpersonal and organisational skills.
(i) 申請人須在申請表上清楚注明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如有關科目的碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(ii) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(iii) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考英國語文科第3級成績。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:計劃主任 (小學外籍英語教師) (EDB/CDI/250/17)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處)。請確保已為郵件支付足夠郵資,以免申請未能送達下列查詢地址。郵資不足的郵件,一律會由香港郵政處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處