協助內部系統經理提供資訊科技服務,包括為渠務署開展和推行新資訊科技系統及現有資訊科技系統提供持續支援時進行採購、計劃管理、品質保證和提供成品及諮詢服務的工作。
(a) 為資訊科技產品/服務擬備招標文件,並評審標書;
(b) 監察承辦商提供外判資訊科技產品/服務的表現;
(c) 就外判服務協助/負責內部計劃管理;
(d) 覆檢承辦商成品的品質;
(e) 進行系統分析和設計、系統推行和集成,以及持續支援和維修資訊科技系統;
(f) 協助/負責內部計劃的計劃管理;
(g) 就資訊科技系統支援用戶驗收測試及提供用戶培訓;
(h) 於推行資訊科技系統計劃及系統生命周期整段期間,就系統擬備文件編製及報告;
(i) 為業務用戶提供技術意見;
(j) 與業務用戶、資訊科技團隊、承辦商及持份者聯繫和合作,以有效完成上述工作;
(k) 督導系統分析或程序編製人員參與完成上述工作,並確保其工作成品及成果的品質;
(l) 應用香港特別行政區政府的相關規例、標準、政策及/或指引;
(m) 採用資訊科技業界及產品供應商所提供而適用的最佳執行方法、標準及/或指引;
(n) 協助開展資訊科技服務/系統,如進行研究、識別概括性的用戶需求,以及界定計劃範圍;
(o) 擔任計劃推行小組(由內部系統經理管理)轄下子組的組長。
Assist the internal System Manager in providing IT services including procurement, project management, quality assurance and provision of deliverables and advisory service during the initiation and implementation of new IT systems and ongoing support of existing IT systems in DSD.
(a) Prepare tender documents for IT product/service and conduct tender evaluation;
(b) Monitor contractors’ performance on outsourced IT product/services;
(c) Assist in or take up internal project management role for outsourced services;
(d) Review quality of deliverables from contractors;
(e) Perform system analysis and design, system implementation & integration and ongoing support & maintenance for IT systems;
(f) Assist in or take up project management role of internal projects;
(g) Support user acceptance test and provide user training on IT systems;
(h) Prepare documentation and reports for IT systems throughout their project period and system lifecycle;
(i) Provide technical advices to business users;
(j) Liaise and work with business users, IT teams, contractors and stakeholders for completing the above duties effectively;
(k) Supervise analyst or programmer staff to participate in completing the duties listed above and assure quality of their deliverables/outcome;
(l) Apply relevant regulations, standards, policies and/or guidelines of the Government of HKSAR;
(m) Make use of applicable best practices, standards and/or guidelines from the IT industry and product vendors;
(n) Assist in initiating IT service/systems such as conducting study, identifying high level user requirements and scoping projects;
(o) work as a team lead of a sub-team under the project team managed by the internal System Manager.
受聘人在合約期內工作表現及行為持續良好,在合約圓滿結束後,可獲發約滿酬金。該筆約滿酬金,加上政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,會相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。受聘人可在符合《僱傭條例》規定的適當情況下,享有休息日、法定假日、公眾假期、年假、產假/侍產假、疾病津貼。
申請人須
(a) 持有電腦科學/資訊科技或相關學科學位;
(b) 在取得(a)項學歷後,在資訊科技界具最少8年工作經驗,包括在具規模的機構具最少3年系統分析員或同等工作經驗,推行資訊科技計劃,專責擬備和審議資訊科技計劃標書、計劃管理及承辦商管理、品質保證、用戶需求研究、系統分析及設計、系統推行、用戶培訓和系統支援;
(c) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科取得的成績達第2等級或以上,或具同等成績[註];
(d) 精通資訊科技計劃發展及支援客戶/伺服系統及/或網上應用系統的工作,其間採用以下最少3種技術:(i) 關係數據庫之管理,包括Oracle 12c 及 微軟SQL Server 2012 或以上版本;(ii) Oracle 12c的Oracle Forms and Reports;(iii)使用JavaScript 及Java 8 或以上版本發展網上應用系統;(iv)微軟Sharepoint 2013 或以上版本系統之管理、配置及發展;
(e) 具資訊科技計劃採購、計劃管理及資訊服務管理的知識和經驗;
(f) 如具香港特別行政區政府的規例、資訊科技政策和指引的知識,可獲優先考慮;以及
(g) 持有計劃管理、業務分析及ITIL的專業證書和/或相關訓練更佳。
Candidate should -
(a) have a degree in Computer Science / Information Technology or a related discipline;
(b) have at least 8 years’ post-qualification Information Technology experience including at least 3 years at Systems Analyst or equivalent level implementing Information Technology (IT) projects in sizeable organizations with emphasis on IT project tender preparation and evaluation, project and contractor management, quality assurance, user requirement study, system analysis and design, system implementation, user training and system support;
(c) have attained Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE)[Note] or equivalent;
(d) be proficient in IT project development and support of client-server and/or web-based systems using at least 3 of the following technologies: (i) relational database administration including Oracle 12c and Microsoft SQL Server 2012 or above; (ii) Oracle Forms and Reports under Oracle 12c; (iii) development of web applications using JavaScript and Java 8 or above; (iv) administration, configuration and development of systems using Microsoft Sharepoint 2013 or above;
(e) have knowledge and experience in IT projects procurement, project management and IT service management;
(f) knowledge on regulations, IT policies and guidelines of the Government of HKSAR is preferred; and
(g) possession of professional certification(s) and/or being trained on project management, business analysis and ITIL is an added advantage.
過往香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會視為等同2007年及其後香港中學會考中國語文科及英國語文科第2等級成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格(G.F.340[(3/2013修訂版)])可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
以親身或郵寄方式遞交的申請書,連同修業成績表副本、有關專業資格證明文件/證書副本、列明工作經驗的履歷及相關工作經驗的證明文件副本須於截止申請日期或以前送達下述聯絡地址,信封面須註明申請的職位名稱。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。以傳真、電郵方式提交的申請書,將不獲處理。
在網上遞交申請的人士,須在截止申請日期後的一星期內把所需的証明文件副本郵寄至下述聯絡地址,並在信封及各證明文件副本上註明申請的職位名稱及網上申請編號。
如申請人未能提供所需文件,其申請概不受理。申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約八至十個星期內接到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港灣仔告士打道5號稅務大樓43樓渠務署招聘及編制事務室。