(a) 為相關分部的運作提供行政支援,包括處理查詢、辦理申請、編製統計數據/報告、進行面試,以及為會議/活動/節目/公務考察提供後勤支援;
(b) 協助策劃、統籌、推行和監督與青年發展政策有關的推廣工作或工程項目;
(c) 協助策劃、籌辦和推行節目、活動、訓練計劃和交流計劃,以供青年人參與;
(d) 協助管理檔案和資料庫;
(e) 協助進行和監督與採購相關的事宜,並監察服務承辦商/提供者的表現;
(f) 協助安排前往內地及/或海外進行公務考察,包括編訂行程、擬備交通和住宿等方面的報價文件,以及申請相關批准以進行該類考察;
(g) 聯絡其他政府部門/非政府機構以推行政府計劃/項目;以及
(h) 在有需要時執行其他職務。
(註:工作時間與地點或會按局方的運作需要而有所變動。獲錄用者可能需要 (a)不定時和超時工作,包括在晚上、周六和周日工作,以及(b)偶爾在戶外工作。)
(a) to provide administrative support to the operation of the division, including handling enquiries, processing applications, compiling statistical data / reports, conducting interviews and providing logistics support to meetings / activities / events / duty visits;
(b) to assist in planning, coordinating, implementing and overseeing the promotion or works projects in relation to youth development policies;
(c) to assist in planning, organising and implementing events, activities as well as training and exchange programmes etc. for youth participants;
(d) to assist in records and database management;
(e) to assist in conducting and overseeing procurement-related matters and monitoring the performance of the service contractors / providers;
(f) to assist in arranging duty visit to the mainland and/or overseas, including designing itineraries, preparation of quotation document in relation to transportation and accommodation etc and seeking relevant approval to conduct such visit;
(g) to liaise with other government departments / non-government organisations for the implementation of government schemes / programmes; and
(h) to carry out any other duties as and when required.
(Note: The hours and venues of work may be varied having regard to the operational needs of the bureau. The successful candidate may be required to (a) work irregular hours and overtime, including evenings and weekends; and (b) work occasionally outdoors.)
倘受聘人在合約期內的工作表現和行為一直維持在高水平,且令人滿意,在合約結束時,將可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款計算,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。除法定假日外,受聘人可享有12日有薪年假、產假和疾病津貼。有關詳情將在受聘時再行確定。
申請人必須:
(a) 持有本港大學所頒授的學位,或具同等學歷;
(b) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中,中國語文科和英國語文科均考獲「第三級」或以上成績,或具同等學歷;
(c) 於取得上述學歷後,具備最少三年全職工作經驗,另曾擔任管理/行政及/或節目管理/項目管理職位者佔優;
(d) 具備良好的會話和書寫溝通能力,並精於電腦操作,另具備管理網站和社交媒體經驗者佔優;以及
(e) 具備良好的組織/統籌/分析能力和人際技巧,善於策劃/管理項目,並能獨立處事。
Applicants should have -
(a) a degree from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(c) a minimum of three years’ full-time post-qualification working experience, preferably with experience in managerial/executive and/or event/project management positions;
(d) good verbal and written communication skills and proficiency in computer usage, preferably with experience in managing websites and social media; and
(e) good organising, coordination, analytical, interpersonal, project planning/project management skills and ability to work independently.
2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
獲錄用者將按非公務員合約聘用條款聘用,合約期至2020年9月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請人可到民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]。該表格也可在公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
填妥申請表格後,須在截止申請日期或之前,連同修業成績副本、學歷證書副本和工作經驗證明文件副本,一併送交香港添馬添美道2號政府總部西翼11樓民政事務局公民事務部(1) (遞交申請的日期會以信封上的郵戳日期為準)。請在信封上註明「應徵經理(公民事務部(1))職位」。申請人如以郵遞方式遞交申請,請在投寄前確保信封面已清楚印有或寫上正確的地址,並已貼上足夠郵資,以免郵遞失誤。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。
有關申請倘逾期遞交、資料不全或未有夾附相關學歷或工作經驗的證明文件,均不獲受理。應徵者如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六個星期內接到通知。倘申請人未獲邀參加面試,則可視作落選論。
香港添馬添美道2號政府總部西翼11樓民政事務局公民事務部(1)