投資推廣署正物色一位充滿活力、經驗豐富及充滿熱誠的申請人,擔任高級經理(財經及金融服務)。
你將加入一個由擁有豐富銀行及金融服務業經驗的專家所組成,並專注於財經及金融服務行業的團隊,與投資推廣署的總部及環球團隊和業界主要持份者合作,吸引來自中國內地及海外的投資者在香港設立據點,包括家族辦公室及私人財富管理業務等。
你的首要工作是推動投資推廣活動,並協助香港的主要支柱產業──香港財經及金融服務的整體推廣工作,向投資者展示在本港或通過本港獲得的財經及金融服務業不斷增長的商機,並在整個旅程中對投資者作出支援。
第二,在取得切實成果和積極影響的強大動力下,你還將負責實現績效目標、管理項目產生,以及聯繫於全球戰略性地區的潛在財經及金融服務投資者,速成他們在香港開展業務。
第三,你將透過與本地主要的持份者緊密合作,協助促進來自內地和海外的投資者在香港成立金融機構,包括家族辦公室及私人財富管理業務。
總括而言,你的職責是要透過積極合作、撰寫宣傳文件內容、緊貼科技潮流、分析數碼市場推廣數據、善用社交媒體制定營銷及宣傳方案,以達至上述的工作期望。
你需要展示:
• 在銀行和金融業界有豐富的經驗;
• 在實現銷售/績效目標方面擁有良好的往績記錄,具有業務發展和以客為本的技能更佳;
• 卓越的溝通和演講技能;以及
• 在中國內地的工作經驗優先,並能操普通話。
本職位須出國及前往內地公幹。
投資推廣署為香港特別行政區政府轄下部門,致力引進並保留外來直接投資。有關投資推廣署的更多資料,請瀏覽我們的網站www.investHK.gov.hk。
職責
(1) 吸引外來直接投資,包括識別及聯繫計劃在香港設立辦事處或擴展業務的內地和海外的金融機構;
(2) 幫助金融機構(包括銀行、投資銀行、基金經理及管理人、家族辦公室、私募基金公司、對沖基金、財務顧問及金融中介人、飛機/船舶租賃公司、企業財資中心、承保人、信託顧問、風險管理公司、相關監管機構及工業商會等)在香港開設或拓展業務;
(3) 就財經及金融服務界的市場和公司進行研究,回覆客戶查詢,與金融監管機構及其他公營和私營機構聯繫,製備市場推廣資料、宣傳材料、演講,以及參與投資推廣活動,以保留並吸引公司;
(4) 協助籌辦活動,如圓桌會議、研討會、贊助活動及職務訪問,以推廣香港的財經及金融服務業;
(5) 獨立領導項目,並確保及適時達到關鍵績效指標/完成報告;以及
(6) 在項目統籌、投資推廣外訪的物流安排以及儲存在家族辦公室專用網站中的最新資料、推廣影片、家族辦公室和分保保險及/或自保保險的宣傳冊,以及小冊子和橫額等方面提供支援。
Invest Hong Kong (InvestHK) is looking for a dynamic, experienced, passionate and enthusiastic applicant as Senior Manager of Financial Services.
You will join a team of experienced professionals from banking and finance focused on the financial services sector. In collaboration with the InvestHK Headquarters and global teams and key external stakeholders in Hong Kong and overseas, you will be responsible for supporting your teammates to attract financial institutions, family office (FO) businesses etc. from the Mainland and overseas to set up their operations in Hong Kong.
First, you will drive the investment promotional activities and assist in the overall promotion of the Hong Kong financial services, a key pillar industry in Hong Kong, to demonstrate to investors the growing business opportunities in the financial services sector that can be seized in and via Hong Kong, and support them throughout their journey.
Second, with a strong drive to deliver tangible results and positive impact, in particular, you will also be responsible for achieving performance targets, managing project generation and nurturing these relationships from strategic markets around the world until these prospects set up their operations in Hong Kong.
Third, you will be responsible to help promote setting up financial institutions in Hong Kong including FO and private wealth management businesses from the Mainland and overseas through close collaboration with major stakeholders in Hong Kong.
Overall, your role is instrumental in making this happen, especially through active collaborations, content development and active use of technology, digital, social media, and analytics.
You will need to demonstrate:
• proven experience in the banking and finance sector;
• strong track record in achieving sales/performance targets, preferably with business development and client-centric skills;
• excellent communication and presentation skills; and
• previous experience in the Mainland China is preferred, with ability to speak Mandarin.
The position will require some international and Mainland travel.
InvestHK is a department of the HKSAR government tasked to attract and retain foreign direct investment in Hong Kong. For more information about InvestHK, please visit our website www.investHK.gov.hk.
Duties
(1) To attract foreign direct investment (FDI), which includes the identification of and reaching out to Mainland and overseas financial institutions which plan to establish an office or expand in Hong Kong;
(2) To facilitate financial institutions, including banks, investment banks, fund managers and administrators, FOs, private equity firms, hedge fund, financial advisors and intermediaries, air/ship leasing companies, corporate treasury centres, insurers, trust advisors, risk management firms, regulatory related organisations and industry associations, etc. in setting up/ expanding businesses in Hong Kong;
(3) To conduct research on markets and companies in the financial services sector, answer enquiries from clients, liaise with financial regulators and other relevant stakeholders in the public and private sectors, prepare marketing materials, pitch decks, presentations, and take part in investment promotion activities to retain and attract companies;
(4) To help organise activities such as round-tables, seminars, sponsored events and duty visits to promote Hong Kong’s financial services sector;
(5) To lead projects independently and ensure key performance indicators (KPIs)/reporting are met on a timely basis; and
(6) To provide support on project coordination, logistics arrangements on investment promotion duty visits and up-to-date information stored in dedicated FO website, promotional videos, pitchbook on FO and re-insurance and/or captive insurance, and brochures and banners, etc.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門就《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%;及
(b) 可享有每年14天有薪年假,並享有《僱傭條例》規定給予的休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 具備最少七年有關公司客戶關係管理、市場推廣、投資推廣或金融服務商務拓展的全職工作經驗;
(b) 持有香港學士學位或同等學歷,主修工商管理、財務/金融、經濟或國際市場推廣優先;持有財務/金融相關的深造學位或持有專業資格更佳;
(c) 具備為內地金融機構提供服務的經驗將是一項優勢;以及
(d) 必須操流利英語、粵語及普通話。通曉其他語言如日語、法語及德語更佳。
(a) Minimum seven years of relevant full-time work experience gained in corporate account relationship management, marketing, investment promotion or business development in financial services;
(b) A Hong Kong Bachelor’s degree, or equivalent, preferably in business administration, finance, economics or international marketing; a post-graduate degree holder in finance-related disciplines or holder of professional qualifications would have an advantage;
(c) Previous experiences in serving Mainland financial institutions would be an asset; and
(d) Fluency in English, Cantonese and Putonghua is a must. Proficiency in other languages, such as Japanese, French and German will be an advantage.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
獲錄取的申請人將按非公務員合約條款聘用,為期24個月。續約與否視乎屆時本署的服務需要及受聘人的工作表現及品行而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
申請人必須於截止日期當日或之前遞交以下文件:
(i) 申請信詳細説明爲何申請人認爲自己適合本職位及完整的履歷表發送到電郵地址
[email protected];以及
(ii) 使用公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的表格 [GF340在線申請]於網上遞交申請。
申請人如未能遞交以上文件或逾期遞交申請,有關申請本署將不會處理。
由於面試邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱其電郵,以確保面試邀請信或通知信妥為收悉。
如在截止申請日期的七個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電 3107 1076 與本署聯絡。獲篩選的申請人將在申請截止日期後六星期內獲邀出席面試。未獲邀參加面試者可作落選論。