實習生需要執行以下職務:-
(a) 協助處理抗疫基金下各項資助計劃的申請及有關牌照的查詢;
(b) 協助處理一般行政事宜,包括: 辦公地方的安排、資訊科技管理、樓宇管理、編寫報告等;及
(c) 執行上司委派的任何其他職務。
The intern will be required to carry out the following tasks:-
(a) To assist in processing applications of Subsidy Schemes under Anti-epidemic Fund and handling licensing related enquiries;
(b) To assist in handling general administrative matters, including office accommodation, information technology management, building management, compilation of reports, etc; and
(c) To perform any other duties as assigned by supervisors.
除聘書另有指明外,受聘者可在適當情況下獲給予根據香港《僱傭條例》規定的休息日、法定假日(或另定假日) 、公眾假期和疾病津貼。
申請人須:-
(a) 為香港特別行政區永久性居民;
(b) 現時為香港或海外專上學院的全日制學士學位課程學生,並主修政府╱公共行政、社會╱公共政策或相關學科;實習期開始前並非正在修讀或剛完成最後一年課程;已完成第二年或第三年課程將獲優先考慮;
(c) (i)在香港中學文憑考試中國語文科和英國語文科考獲第3級或以上成績,或具同等學歷;或(ii)在香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級/C級或以上成績[註(1)],或具同等學歷;
(d) 熟悉中文輸入法及電腦操作,如 MS Word、MS Excel、MS Powerpoint 等;
(e) 具備優良的中、英文書寫能力,能操流利粵語及英語;及
(f) 具良好組織能力及溝通技巧、具責任感及正面思維。
Applicants should:-
(a) be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region;
(b) be undergraduate students currently enrolled in full-time Bachelor degree courses majoring in Government/ Public Administration, Social/ Public Policy and related subject(s) of local / non-local post-secondary institutions; not be studying or have just completed the final year of study before the internship period commences; preferably have completed the second year / third year of study;
(c) have obtained (i) Level 3 or above in both Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or (ii) Level 3/ Grade C or above in both Chinese Language and English Language in Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note (1)], or equivalent;
(d) be proficient in Chinese typing and computer applications, such as MS Word, MS Excel and MS Powerpoint, etc.;
(e) have a good command of written Chinese and English, and be able to speak fluent Cantonese and English; and
(f) have good organisation and communication skills, with sense of responsibility and positive thinking.
(1)就聘任而言,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)‘C級’成績,在行政上會視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科‘第3級’成績。
獲取錄者將按非公務員合約條款聘用,聘用期為2020年8月(為期約一個月)。獲取錄者一般須每周工作44小時,可能須在正常工作時間以外、周末或公眾假期工作;如須超時工作,會獲補假作償。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘面試/筆試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請人必須使用公務員事務局互聯網站 (https://www.csb.gov.hk/tc_chi/admin/appoint/782.html) 內提供的申請書遞交申請。所有申請,除須填寫有關表格外,並須提交一份香港中學文憑考試或香港中學會考證書副本及一篇約三百字的中文或英文稿件,說明申請這個職位的原因、和可以作出的貢獻。
就讀於本地專上院校的學生須經所屬院校的學生事務處/就業輔導中心遞交申請。請留意所屬院校訂出的截止報名日期。所有直接寄交本署的申請書將不獲受理。
在海外專上院校就讀的學生,須填妥申請表格及附上所需文件,在截止申請日期或之前﹝申請日期以信封上郵戳所示為準﹞遞交至下列查詢地址。請於信封面註明「申請暑期實習生」。若郵件郵資不足,香港郵政會收取欠資及相關費用。本署不會接收郵資不足的信件,有關郵件將由香港郵政處理。為確保本署能妥收郵件,及免卻不必要的派遞延誤(例如,退回寄件人),請切記投寄郵件前貼上足夠郵資。
由於面試邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請書上提供正確的電郵地址,並有責任查閱其電郵,以確保面試邀請信或通知信妥為收悉。
如申請人在2020年7月底前仍未獲邀參加面試,則可視作落選。
新界將軍澳培成路38號 西貢將軍澳政府綜合大樓8樓 食物環境衞生署 西貢區環境衞生辦事處 (西貢區環境衞生辦事處秘書1)