職責
臨床心理學家主要負責(a)按法庭及相關覆檢委員會要求為在囚人士進行心理評估;(b)為在囚人士提供心理輔導;(c)建議、制定和推行針對在囚人士更生的治療計劃;(d)為職員提供相關訓練;(e)進行與工作相關的資料蒐集/研究;以及(f)按需要為職員和他們的家人提供心理治療。
(註:獲聘人士須受監獄條例約束。)
(註:獲聘人士須受監獄條例約束。)
A Clinical Psychologist is mainly deployed on (a) conducting psychological assessments on Persons in Custody (PICs) for the courts and for the relevant review boards; (b) providing counseling for PICs; (c) advising, developing and implementing treatment programmes for the rehabilitation of PICs; (d) conducting relevant training for staff; (e) conducting work-related researches/studies; and (f) providing psychological treatment for staff and their family members as necessary.
(Note: The appointee will be subject to the provisions of the Prisons Ordinance.)
(Note: The appointee will be subject to the provisions of the Prisons Ordinance.)
入職條件
申請人必須(a)持有本地大學頒授的臨床心理學碩士學位,或具備同等學歷[參閱附註(a)];(b)在綜合招聘考試英文運用語文試卷中取得「二級」成績並在中文運用語文試卷中取得「一級」成績[參閱入職條件註(3)至(5)];及(c)操流利粵語及英語。
Candidates should (a) have a Master degree in Clinical Psychology from a Hong Kong university, or equivalent [General Notes (a)]; (b) meet the language proficiency requirement of ‘Level 2’ result in the language paper of Use of English and ‘Level 1’ result in the language paper of Use of Chinese in the Common Recruitment Examination, or equivalent [Notes (iii) to (v) under Entry Requirements]; and (c) be able to speak fluent Cantonese and English.
入職條件(註)
(1) 於2020年內修畢臨床心理學碩士學位課程的人士,亦可提出申請,但有關申請人須考獲所需學歷方會獲考慮聘用。
(2) 能說普通話較佳。
(3) 中文運用及英文運用試卷的考生成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(4) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(5) 香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level)(GCE A Level)English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(6) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
(2) 能說普通話較佳。
(3) 中文運用及英文運用試卷的考生成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(4) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(5) 香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level)(GCE A Level)English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(6) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。