運輸督察主要負責以下職務:
(a)協助管理定期合約承辦商,以便就運輸服務和設施進行調查;
(b)協助進行有關受客運營業證規管的車輛及運輸署處理的交通違例事項的檢控工作,包括以證人身分出庭及在研訊席上/交通審裁處席前作供等;
(c)進行實地調查,包括在各種海陸交通工具及路邊進行調查,並可能須在偏遠地區工作、訪問乘客及執行駕駛職務;以及
(d)就日常工作編製報告和統計資料。
[註:運輸督察須:(i)不定時、通宵、在惡劣天氣情況下(例如在發出八號颱風警告信號前後)及公眾假期工作;以及(ii)間中隨時候召]
A Transport Inspector is mainly deployed on the following types of work–
(a) assisting in the management of term contractors for conducting surveys on transport services and facilities;
(b) assisting in prosecution work related to vehicles governed by passenger service licence; and traffic offences handled by the Transport Department, which may involve attending court as witness and giving evidence at Inquiries/Transport Tribunal, etc;
(c) conducting on-site investigations, on-board surveys on various land and sea transport modes and roadside surveys, which may involve working in remote areas, interviews with passengers, and driving duty; and
(d) producing reports and compiling statistics in relation to the daily work.
[Note: A Transport Inspector will be required to – (i) work irregular hours, overnight, under adverse weather conditions (e.g. before and after hoisting of Typhoon Warning Signal No.8) and on public holidays; and (ii) be on-call at times.]
申請人必須:
(a)(i)在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等[註(1)]或以上成績[註(2)],或具同等學歷;或(ii)在香港中學會考五科考獲第2級[註(3)]/E級或以上成績[註(2)],或具同等學歷;及
(b)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[註(3)]或以上成績,或具同等成績;以及
(c)持有駕駛私家車的有效香港正式駕駛執照。
[註:申請人必須在申請期結束前符合入職條件。就上文(c)項而言,申請人須在申請書上(A部專業資格部分)說明其持有的駕駛執照所示的車輛類別代號。申請人須為人成熟、擅於待人處事,並能獨立進行實地工作及編寫調查報告。申請人須能上落各種海陸交通工具,並且不論有否使用任何具減輕患情或治療作用的裝置或輔助器材,能夠前往不同地點進行下文《職責》所述的調查及相關工作。申請人將須參加筆試[註(4)]。]
Candidates should have –
(a) (i) Level 2 or equivalent [Note (1)] or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note (2)], or equivalent; or (ii) Level 2 [Note (3)] / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note (2)], or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 [Note (3)] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent; and
(c) a valid full Hong Kong driving licence for private cars.
[Note: Candidates have to meet the entry requirements by close of application period. For item (c) above, candidates should state in their application forms (in the part of Professional Qualifications under Section A of the form) the vehicle class codes in possession as shown on the driving licences. Candidates should be mature, experienced in handling people, be able to carry out field work independently and to compile survey reports. Candidates should have the ability to board and alight various means of land and sea transport and be able to access to different locations (whether with or without palliative or therapeutic devices and auxiliary aids) for the purpose of conducting surveys and investigations as described in the “Duties” below. Candidates are required to attend a written examination [Note (4)].]
註:
(1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(4) 申請人將須參加筆試。只有參加筆試的申請人才會獲邀參加遴選面試以及獲考慮聘用。如果參加筆試的申請人人數眾多,獲較高分數的申請人才會獲選參加面試。
(5) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。獲邀參加招聘面試的申請人,會獲安排於面試當日參加基本法筆試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。申請人在基本法知識測試的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
截止申請日期為二零二一年三月五日。申請人可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。
以郵寄方式或親身遞交的申請書須於二零二一年三月五日或以前送達九龍油麻地海庭道11 號西九龍政府合署南座10樓運輸署總部,信封面須註明「申請運輸督察職位」。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。信封上的郵戳日期將視為遞交申請書的日期。
由於運輸署或以電郵邀請申請人參加筆試╱遴選面試,申請人請在申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱電郵及確保所提供的電郵地址能接收有關獲邀通知。
申請人須以通用表格G.F.340(3/2013修訂版)提出申請。該表格可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請表格亦可向民政事務總署各區民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。申請書如非使用指定的申請表格、逾期遞交、資料不全、以傳真或電郵遞交、或並未妥為簽署,概不受理。
申請人如獲邀參加筆試,通常會在截止申請日期後約十至十二個星期內接到通知。如申請人數眾多或有其他複雜情況以致需較長時間處理申請,申請人或會較遲接獲筆試通知。如申請人未接獲邀請,則可視作已經落選。
九龍油麻地海庭道11 號西九龍政府合署南座10樓運輸署總部人事組