(a) 執行文書、文件歸檔及戶外工作;
(b) 為會議、簡報會及實地視察等提供後勤及文書支援:及
(c) 提供一般行政支援。
(a) To perform clerical, filing and outdoor duties;
(b) To provide logistical and clerical support for meetings, briefings and site visits; and
(c) To provide general administrative support.
獲錄用者連續受僱滿12個月可享有7天有薪年假。受聘人可享有《僱傭條例》所規定給予而又適用的休息日、法定假日、年假、產假、侍產假及疾
病津貼。
(a)(i) 在香港中學會考英國語文科(2007年前課程乙)考獲達C級/第3級或以上成績,並在另外四科(包括中國語文科及數學科)考獲達E級/第2級或以上成績,或具同等學歷(註1);或
(ii) 在香港中學文憑考試英國語文科考獲達第3級或以上成績,並在另外四科(包括中國語文科及數學科)考獲達第2級或以上成績,或具同等學歷(註2);
(b) 能操流利英語及粵語,能操流利普通話者優先;
(c) 具備良好溝通技巧;
(d) 熟悉Microsoft Word、Excel和Powerpoint等應用軟件,並通曉中文文書處理;
(e) 英文文書處理每分鐘60字以上;中文文書處理每分鐘30字以上;及
(f) 具備一年於政府工作的相關經驗。
(a)(i) Grade C/Level 3 or above in English Language (Syllabus B before 2007) together with four other subjects including Chinese Language and Mathematics at Grade E/Level 2 or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note 1); or
(ii) Level 3 or above in English Language together with four other subjects including Chinese Language and Mathematics at Level 2 or above in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent (Note 2);
(b) fluent in Cantonese and English, while proficiency in Putonghua is preferred;
(c) good communication and interpersonal skills;
(d) proficient in computer applications including Microsoft Word, Excel, Powerpoint and Chinese Word processing;
(e) English typing 60 w.p.m. or above; Chinese typing 30 c.p.m. or above; and
(f) one-year relevant working experience in the HKSAR Government.
(1)2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(2)香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘面試(包括技能測驗)。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
申請表格[G.F. 340 (3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
填妥的申請表格須連同修業成績副本及香港中學文憑考試/香港中學會考或同等學歷的證書副本,於截止申請日期或之前郵寄至下列查詢地址。請在信封面上清楚註明「申請一般文員職位」。申請人請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及已貼上足夠郵資,以避免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政按情況安排退回或銷毀。
遞交申請日期以信封上的郵戳日期為準。所有申請書,如逾期遞交、以傳真或電郵方式遞交、並非使用指定的申請表格、或資料不全(包括没有夾附所需文件),將不予考慮。請勿郵寄任何成績單/證書/其他證明文件的正本。
申請人如獲邀參加面試(包括技能測驗),通常會在截止日期後6至8個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加招聘面試,則可視作經已落選。
香港添馬添美道二號政府總部西翼23樓商務及經濟發展局工商及旅遊科 人事部