(a) 支援小學英國語文學習計劃的修訂和發展工作;
(b) 支援學校實施小學英國語文學習計劃;
(c) 為英語教師,包括以英語為母語的英語敎師提供專業支援,以助他們參與小學英國語文學習計劃;
(d) 透過示範、共同教學、照顧學生的學習差異,及給予建設性的回饋,為課堂提供支援;
(e) 協助參與計劃的學校使用新發展的及/或更新的資源和教材,以配合他們的需要;
(f) 設計和舉辦校本專業發展活動,以支援小學英國語文學習計劃的實施;
(g) 協助推動家長參與,以達至計劃的目標;
(h) 規劃、發展、組織、舉辦和檢討敎師專業發展活動,以支援小學英國語文學習計劃的發展及實施;以及
(i) 執行上司委派的其他職務。
(a) To support the refinement and development of the primary literacy programmes;
(b) To provide school support for literacy programme implementation;
(c) To provide professional support for English teachers, including Native-speaking English Teacher(NET), in participating in the primary literacy programmes;
(d) To provide classroom support through modelling, co-teaching, catering for learner diversity and giving constructive feedback;
(e) To assist programme schools in using newly developed and/or refined resources and material appropriate to their needs;
(f) To design and conduct school-based professional development programmes to support the implementation of the programme;
(g) To assist in promoting parental involvement in achieving the programme objectives;
(h) To plan, develop, organise, conduct and review Centralised Professional Development workshops to support the development and implementation of the programme; and
(i) To undertake any other duties assigned.
申請人需具備以下入職條件:
(a)持有香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(b)符合語文能力要求,即在香港中學文憑試或香港中學會考英國語文科考獲第3級或以上成績,或具備同等成績[參閱註(ii)];
(c)具備不少於3年在香港小學發展和實踐英國語文學習計劃的經驗;及在上述列明所需的經驗中具備不少於3年設計和舉辦敎師專業發展活動予本地的英文科教師及外藉英語敎師的經驗[參閱註(iii)];
(d)持有與教授英語相關的碩士或博士學位者優先[參閱註(i)] / 具備評估計劃 / 領導課程發展計劃經驗者優先;
(e)擁有良好英語會話及書寫能力;
(f)擁有在壓力下工作的良好能力;
(g)具備良好運用科技支援語文教學的知識;
(h)擁有良好諮詢技巧;以及
(i)具備良好人際交往和組識能力;以及
(甲類)
(a)持有香港所頒授的學士學位,或具備同等學歷,主修英國語文者優先 [參閱註(i)];以及
(b)在取得上述(a)的學歷後,具備不少於6年任教小學英文科的經驗 [參閱註(iii)]。或
(乙類)
(a)持有教授英語作為外語或第二語言的證書 [參閱註(i)];以及
(b)在取得上述(a)的學歷後,具備不少於15年任教小學英文科的經驗[參閱註(iii)]。
Candidates should possess the following requirements :
(a) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(b) Met the language proficiency requirements of Level 3 or above in English Language in Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or Hong Kong Certificate of Education Examination, or equivalent [See Note (ii)];
(c) At least 3 years' experience in developing and implementing literacy programmes suitable for primary students in Hong Kong; among the years of experience required above, at least 3 years' experience in designing and conducting professional development programmes for English teachers, including Native-speaking English Teachers and local English teachers, in local schools [See Note (iii)];
(d) Candidates who possess a higher degree or above (e.g. master or doctor) in English Language teaching preferred [See Note (i)] / experience in project evaluation / leading curriculum development projects preferred;
(e) Good spoken and written English;
(f) Strong ability to work under pressure;
(g) A sound knowledge of using technology to support language learning and teaching;
(h) Good consultancy skills; and
(i) Good interpersonal and organisational skills; AND
(Category A)
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent, majoring in English preferred [See Note (i)]; and
(b) At least 6 years of post-degree [as specified in (a)] experience in teaching English at the primary level [See Note (iii)]. OR
(Category B)
(a) A certificate in Teaching of English as a Foreign Language or as a Second Language (TEFL/TESL) [See Note (i)]; and
(b) At least 15 years' post-qualification [as specified in (a)] experience in teaching English at the primary level [See Note (iii)].
(i)申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如有關科目的碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(ii) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(iii) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(a)申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:兼職語文學習計劃顧問 (小學外籍英語教師) (EDB/CDI/105/21)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 "公務員隊伍的管理-聘任"。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室 教育局課程發展處)。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室 教育局課程發展處