水務署 (招聘組)
二級監工(土木)
Works Supervisor II (Civil)
總薪級表第9點(每月22,725元)至總薪級表第12點(每月27,145元)
職位數據
-
申請人數 733
-
面試出席人數 273
-
發出聘書 (Offer) 100
職責
二級監工(土木)主要負責(i)督導及訓練初級員工;(ii)監督工程合約,包括制作及紀錄地盤量數;(iii) 監督或搜集樣本作品質檢定,以確保其質量符合相關規格或合約要求;(iv)申領及管理物料;(v)監督各種設備(包括電腦系統)及濾水設施的運作、維修、保養及管理;(vi)檢查結構及裝置,擬定有關的維修、重建及修復的成本;(vii)執行技術工作;及(viii)處理客戶的投訴。
(註: 有關人員或須到偏遠地區工作;在正常辦公時間以外或不定時或輪班工作;隨時候召及執行候命或緊急出勤職務以及操作電腦。)
(註: 有關人員或須到偏遠地區工作;在正常辦公時間以外或不定時或輪班工作;隨時候召及執行候命或緊急出勤職務以及操作電腦。)
A Works Supervisor II (Civil) is mainly deployed on (i) supervising and training junior staff; (ii) supervising contract works, including making and recording site measurements and maintaining site records; (iii) supervising, undertaking or collecting samples for quality assurance testing and checking compliance with the relevant specification or contract; (iv) requisitioning and controlling stores and stocks; (v) supervising the operation, repair, maintenance and control of equipment (including computer systems) and water treatment plant; (vi) inspecting structures and installations and preparing estimates of cost of repair, reconstruction or rehabilitation; (vii) performing craft work; and (viii) attending consumer complaints.
(Note: May be required to work in remote areas, work outside normal working hours, in irregular hours or shifts, be available on call, undertake stand-by and emergency duties and work with computer.)
(Note: May be required to work in remote areas, work outside normal working hours, in irregular hours or shifts, be available on call, undertake stand-by and emergency duties and work with computer.)
入職條件
申請人必須(a)(i)持有香港任何一所理工學院/理工大學或香港專業教育學院/科技學院/工業學院頒發的土木工程學證書,或具備同等學歷;或(ii)具五年擔任土木工程熟練工人的工作經驗;或(iii)圓滿完成一項土木工程的技工學徒訓練,並具兩年擔任土木工程熟練工人的工作經驗;或(iv)完成一項認可的土木工程技術員學徒訓練;及(b)具備相當於中三程度的中、英文語文能力。
(申請人所有學歷/經驗以截止申請日期或之前為準,截止申請日期後所獲得的學歷/經驗將不獲考慮。)
(申請人所有學歷/經驗以截止申請日期或之前為準,截止申請日期後所獲得的學歷/經驗將不獲考慮。)
Candidates should have (a)(i) a Certificate in Civil Engineering from a Hong Kong polytechnic/polytechnic university or Hong Kong Institute of Vocational Education/technical college/technical institute, or equivalent; or (ii) five years' experience in civil engineering as a skilled worker; or (iii) successfully completed a Craft Apprenticeship in civil engineering with two years' experience in civil engineering as a skilled worker; or (iv) completed a recognised Technician Apprenticeship in civil engineering; and (b) attained a level of proficiency in Chinese and English Languages equivalent to Form 3 standard.
(All qualifications/ experience required should be obtained on or before the application deadline. Qualifications/ experience obtained after the application deadline will not be considered.)
(All qualifications/ experience required should be obtained on or before the application deadline. Qualifications/ experience obtained after the application deadline will not be considered.)
入職條件(註)
為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。