職責
合約園境師主要負責執行下列職務-
(a) 在工程項目、斜坡工程及植物護理項目中,就園境工程的規劃、設計和建造提供園境方面的意見;並就園境和相關發展項目向私人機構和其他政府部門提供意見;
(b) 擬備園境設計及監督工程合約的執行情況;
(c) 草擬及管理合約、監督顧問的表現和監督由合約承辦商進行的園境或植物護理工作;
(d) 監督植物護理工作及檢討樹木風險評估安排並監察其執行情況;及
(e) 處理公眾諮詢/參與工作和相關的宣傳;協調有關園境的研究。
(a) 在工程項目、斜坡工程及植物護理項目中,就園境工程的規劃、設計和建造提供園境方面的意見;並就園境和相關發展項目向私人機構和其他政府部門提供意見;
(b) 擬備園境設計及監督工程合約的執行情況;
(c) 草擬及管理合約、監督顧問的表現和監督由合約承辦商進行的園境或植物護理工作;
(d) 監督植物護理工作及檢討樹木風險評估安排並監察其執行情況;及
(e) 處理公眾諮詢/參與工作和相關的宣傳;協調有關園境的研究。
Contract Landscape Architect will be mainly deployed to carry out the following duties –
(a) To provide landscape advice on planning, design and implementation of landscape and aesthetic work in engineering projects, slope works and vegetation maintenance projects; and advise the private sector and other Government agencies on landscape and related developments.
(b) To prepare landscape designs and supervise the implementation of works contracts.
(c) To prepare and administer landscape and vegetation maintenance related contracts and consultancies.
(d) To supervise vegetation maintenance works, coordinate tree risk assessment arrangements and monitor their implementation.
(e) To handle public consultation/ engagement and relevant publicity work; and coordinate landscape related research.
(a) To provide landscape advice on planning, design and implementation of landscape and aesthetic work in engineering projects, slope works and vegetation maintenance projects; and advise the private sector and other Government agencies on landscape and related developments.
(b) To prepare landscape designs and supervise the implementation of works contracts.
(c) To prepare and administer landscape and vegetation maintenance related contracts and consultancies.
(d) To supervise vegetation maintenance works, coordinate tree risk assessment arrangements and monitor their implementation.
(e) To handle public consultation/ engagement and relevant publicity work; and coordinate landscape related research.
入職條件
申請人必須-
(a) 在一九九七年一月一日或之後成為香港園境師學會專業會員,或在一九九七年一月一日之前取得專業會員資格,並經香港園境師學會重新確認,或具同等資格;
(b) 在取得專業資格後有最少一年合適的工作經驗[請參閱註(A)];
(c) 獲香港園境師註冊管理局註冊為註冊園境師[請參閱註(A)]; 以及
(d) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩份語文試卷(包括中文運用和英文運用)中取得一級成績,或具同等成績[請參閱註(B)] 。
(a) 在一九九七年一月一日或之後成為香港園境師學會專業會員,或在一九九七年一月一日之前取得專業會員資格,並經香港園境師學會重新確認,或具同等資格;
(b) 在取得專業資格後有最少一年合適的工作經驗[請參閱註(A)];
(c) 獲香港園境師註冊管理局註冊為註冊園境師[請參閱註(A)]; 以及
(d) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩份語文試卷(包括中文運用和英文運用)中取得一級成績,或具同等成績[請參閱註(B)] 。
Candidates should –
(a) possess Professional Membership of the Hong Kong Institute of Landscape Architects (HKILA) (elected on or after 1 January 1997), or revalidated by the HKILA if elected before 1 January 1997, or equivalent;
(b) have at least one year of appropriate post-qualification experience [See Note (A)];
(c) be ‘Registered Landscape Architect'(R.L.A.) registered by the Landscape Architects Registration Board (LARB) of Hong Kong [See Note (A)]; and
(d) have met the language proficiency requirements of ‘Level 1’ results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [See Note (B)].
(a) possess Professional Membership of the Hong Kong Institute of Landscape Architects (HKILA) (elected on or after 1 January 1997), or revalidated by the HKILA if elected before 1 January 1997, or equivalent;
(b) have at least one year of appropriate post-qualification experience [See Note (A)];
(c) be ‘Registered Landscape Architect'(R.L.A.) registered by the Landscape Architects Registration Board (LARB) of Hong Kong [See Note (A)]; and
(d) have met the language proficiency requirements of ‘Level 1’ results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [See Note (B)].
入職條件(註)
(A) 申請人如預期會在二零二一年十一月三十日或之前符合入職條件(a)至(c)項,便亦可申請本職位。然而,申請人必須成功獲香港園境師註冊管理局註冊為註冊園境師,並符合入職條件,才會獲考慮聘用。
(B) 政府在聘任非公務員合約員工時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language 科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(C) 獲錄取的申請人可能需輪班當值及不定時工作。
(D) 獲錄取的申請人可能需於戶外工作。
(B) 政府在聘任非公務員合約員工時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language 科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(C) 獲錄取的申請人可能需輪班當值及不定時工作。
(D) 獲錄取的申請人可能需於戶外工作。