(a) 策劃和管理用於支援青年交流實習計劃和/或其他青年發展項目的相關措施;
(b) 制訂和協調各項支援非政府機構、教育機構及其他相關青年發展計劃受惠者的措施;
(c) 為活動項目/計劃項目制備工作計劃和協調運作與後勤安排,並訂定應變計劃以確保活動項目/計劃項目能順利有序地完成;
(d) 為青年發展計劃和/或其他活動項目/計劃項目推行宣傳和推廣項目;
(e) 督導青年發展計劃和/或活動項目/計劃項目的推行工作,並為該等工作提供後勤和行政支援服務;
(f) 為民政事務局轄下的委員會/工作小組/專責小組等提供秘書處支援服務;
(g) 安排並參與外訪活動,以推展青年發展措施;
(h) 監督下屬執行有關青年發展事務和/或計劃項目的管理工作;以及
(i) 執行上級指派的其他職務,包括在正常辦公時間以外工作。
(a) To plan and administer relevant initiatives to support youth exchange, internship and/or other youth development programmes;
(b) To formulate and coordinate supportive measures for non-governmental organisations, educational institutions and other youth beneficiaries of the relevant youth development programmes;
(c) To draw up work plans and coordinate the operational and logistical arrangements for events/projects, and to devise contingency plans for ensuring the smooth and orderly completion of the events/projects;
(d) To carry out publicity and promotional initiatives for youth development programmes and/or other events/projects;;
(e) To oversee and provide logistics and administrative support to the implementation of youth development programmes and/or other events/projects;
(f) To provide secretariat support to relevant committees / working groups / task forces / etc. under the purview of Home Affairs Bureau;
(g) To arrange and participate in duty visits outside Hong Kong to take forward youth development initiatives;
(h) To supervise the work of his/her subordinates in the work pertaining to youth development and/or project management; and
(i) To perform any other duties as assigned by senior officers, including performing work outside normal office hours.
倘受聘人在合約期內的工作表現和行為一直維持在高水平,且令人滿意,在合約結束時,將可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款計算,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。除法定假日外,受聘人可享有12日有薪年假、產假和疾病津貼。有關詳情將在受聘時再行確定。
申請人必須:
(a) 持有本港大學頒授的學士學位或具同等學歷;
(b) 香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科均考獲第3級或以上成績,或具同等學歷 [註(1)];
(c) 在取得上述學歷後,具備至少10年全職工作經驗,當中起碼3 年在青年發展項目管理方面擔任全職管理職位。在政府、公營機構或法定組織具相關工作經驗佔優;
(d) 具備充足管理本地或境外的青年交流和實習計劃的經驗;
(e) 具備充足的經驗和能力應付策略規劃、制訂預算、推行計劃和管理活動項目的工作;
(f) 電腦知識良好,包括懂得操作微軟的Word、Excel、PowerPoint軟件和中文文書處理;
(g) 熟悉和十分明白政府或公營機構的運作;
(h) 中英語文講寫能力俱佳,須懂普通話;以及
(i) 具備極佳的策劃、組織、分析和人際技巧,並能在壓力下獨立處理工作。
Applicants should have–
(a) a bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) attained “Level 3” or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) / Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note (1)];
(c) at least 10 years of post-qualification full-time work experience, including at least 3 years of full-time work experience in managerial positions with responsibilities in management of youth development projects. Relevant work experience in the Government or public or statutory organisations will be an advantage;
(d) proven experience in administering youth exchange and internship programmes, locally or outside Hong Kong;
(e) proven experience and strong capability in carrying out strategic planning, budgeting, programme implementation and event management;
(f) good command of computer knowledge including MS Word, MS Excel and MS PowerPoint and Chinese word processing;
(g) good knowledge and understanding of the operation of the Government or public organisations;
(h) good command of both written and spoken Chinese and English. Knowledge of Putonghua is a must; and
(i) strong planning, organisational, analytical and interpersonal skills and ability to work independently under pressure.
(1) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(2) 申請人獲邀請參加招聘面試,並不表示其已符合此職位的入職條件。
(3) 由於邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請書上提供正確的電郵地址,並有責任查閱有關電郵,以確保邀請信或通知信妥為收悉。
獲錄用者將按非公務員合約聘用條款聘用,合約為期24個月。
(a) 除另有指明外,應徵者於受聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
(b) 政府作為提供平等就業機會的僱主,在聘用人手方面會致力消除歧視。所有符合基本入職條件的申請人,不論是否殘疾或懷孕,也不論其性別、婚姻狀況、年齡、家庭崗位、性傾向和種族為何,均可應徵本欄內的職位空缺。
(c) 非公務員職位是指不屬於公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘用者並非公務員,不符合調派、晉升或轉調至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款和服務條件,須以受聘時的規定為準。
(e) 倘符合指明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步辦理聘任事宜。在此情況下,只有獲甄選的應徵者會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(f) 政府的政策是,盡可能安排殘疾人士擔任合適的職位。殘疾人士如應徵有關職位,只要符合入職條件,便可毋須再經篩選而獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷的人士亦可申請有關職位,惟其學歷必須經過評審以確定是否等同所要求的入職資格。
申請人可到民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]。該表格也可在公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
填妥申請表格後,須在截止申請日期或之前送交香港添馬添美道2號政府總部西翼11樓民政事務局公民事務部(1) (遞交申請的日期會以信封上的郵戳日期為準)。請在信封上註明「應徵高級行政經理(青年實習和交流) (公民事務部(1))職位」。申請人如以郵遞方式遞交申請,請在投寄前確保信封面已清楚印有或寫上正確的地址,並已貼上足夠郵資,以免郵遞失誤。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。
有關申請倘逾期遞交或資料不全,將不獲受理。應徵者如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六個星期內接到通知。倘申請人未獲邀參加面試,則可視作落選論。
香港添馬添美道2號政府總部西翼11樓民政事務局公民事務部(1)