項目統籌主任將在以下方面支援項目經理 -
(a) 對科技計劃/項目的可行性和應用進行評估並提出建議;
(b) 向科技統籌項目委員會提供專業建議和技術支援;
(c) 與政府決策局/部門和外部機構聯絡,鼓勵他們應用科技提供公共服務;
(d) 於政府內部宣傳科技應用;及
(e) 執行其他由上司委派的工作。
The Project Coordinator will support the Project Manager in -
(a) conducting assessment and preparing recommendations on the feasibility and application of technology proposals/projects;
(b) providing professional advice and technical support to the TechConnect Projects Committee;
(c) liaising with Government bureaux/departments and external institutions for embracing technologies in the delivery of public service;
(d) promoting the adoption of technology within the Government; and
(e) performing any other duties as assigned by senior officers.
月薪70,000元至89,000元(視乎學歷及相關工作經驗而定)
(a) 如受聘人在合約期內一直表現理想, 則在合約期圓滿結束後,可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》而為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將會相等於受聘人合約期所得底薪總額的15%。
(b) 受聘者可按《僱傭條例》的規定享有休息日、法定假日、年假、產假或侍產假及疾病津貼等福利(如適用), 詳情將在獲聘時確定。
申請人須 -
(a) 持有本港大學頒授的電子工程、電機工程、資訊工程、電腦工程、電腦科學、資訊科技或其他相關學科的學士學位,或具備同等學歷,並在取得學位後,具有至少 10 年的相關工作經驗,其中至少 3 年為項目管理經驗;
(b) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等學歷[見註];
(c) 具備良好的組織能力、人際關係及與應用科技於公共服務相關的項目策劃/項目管理技巧;及
(d) 勤奮主動,並具備良好的分析和解難能力。
持有工程學士學位的申請人,若在1975年12月5日以後成為香港工程師學會(電子、電機、機械或資訊界別)正式會員,或具備同等資格,可獲優先考慮。
The candidate should -
(a) have a bachelor degree in Electronics Engineering, Electrical Engineering, Information Engineering, Computer Engineering, Computer Science, Information Technology or other related disciplines from a university in Hong Kong, or equivalent and possess at least 10 years of relevant post-qualification working experience from which a minimum of 3 years in project management;
(b) obtain level 2 or above in both Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (‘HKDSEE’) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (‘HKCEE’), or equivalent (See Note);
(c) possess good organisation, interpersonal, project planning/project management skills related to technology adoption in the public service; and
(d) be diligent, with great initiative and good analytical and problem solving abilities.
For candidates with a bachelor degree in Engineering, preference will be given to those who have Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (‘HKIE’) in the Electronics, Electrical, Mechanical or Information Discipline elected after 5 December 1975 or equivalent.
2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
獲取錄的申請人將會按非公務員合約條款聘用,為期十二個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門有權訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請人可透過公務員事務局的網站(https://www.csb.gov.hk/tc_chi/recruit/7.html)在網上遞交申請。
申請表格[G.F. 340 (Rev.3/2013)]可向民政事務總署轄下各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,或從公務員事務局網站(https://www.csb.gov.hk/tc_chi/recruit/application/331.html)下載。填妥的申請表格須於2021年10月22日下午6時或之前(申請日期以信封上郵戳所示為準) 郵寄到下列聯絡地址,信封面須註明「申請項目統籌主任職位」。為免郵遞延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址並已貼上足夠郵資的郵票。申請人須自行承擔因未付足郵費而引致的一切後果。
申請人在現階段無須付上本地學歷的證明文件副本。不過,持有本港以外院校/非香港考試及評核局所頒授學歷的人士,須隨申請表格夾附所持文憑/證書、修業成績表及列明有關課程授課形式(例如全日制/兼讀制、在當地院校授課/遙距授課等)的證明文件副本。申請人如在網上遞交申請表格,必須於2021年10月29日或之前,把有關證明文件的副本郵寄到下列聯絡地址或電郵至
[email protected] (請在信封面和文件副本每頁上註明網上申請編號)。請勿在現階段郵寄任何文憑/證書或其他學歷證明文件的正本。
如申請人並非使用指定表格,或報填的資料不全,或逾期遞交,或以傳真/電郵方式遞交,其申請將不獲考慮。申請人須在申請表格上填寫電郵地址,以便聯絡和收取通知。申請人如獲甄選參加遴選面試,通常會在截止申請後約六至八個星期內收到電郵通知。未獲邀參加面試的申請人可視作已告落選。
香港添馬添美道2號政府總部26樓創新及科技局人事組