(一) 管理研究資助/獎學金計劃的運作;
(二) 為教資會/研資局及轄下委員會及評審小組的會議提供行政及秘書支援;
(三) 策劃及統籌教資會/研資局的相關活動及宣傳舉措;
(四) 就研究資助/獎學金計劃的檢討工作提供行政及秘書支援;
(五) 統籌設立電子系統事宜,以提升研究資助/獎學金計劃的工作效益;
(六) 督導部屬人員的工作,及監理一般辦公室行政、預算和人力資源事宜;以及
(七) 履行其他受指派的職責。
(a) To manage the implementation and operation of research funding/ fellowship schemes;
(b) to provide executive and secretarial support for meetings of UGC (University Grants Committee)/ RGC (Research Grants Council), and its sub-committees/ selection panels;
(c) to organise and co-ordinate UGC/ RGC-related activities and publicity initiatives;
(d) to provide executive and secretarial support for reviews on the research funding/ fellowship schemes;
(e) to manage the setting up of electronic system for operation enhancement of the research funding/ fellowship schemes;
(f) to supervise the work of supporting staff, and to oversee general administration, budgeting and human resources matters of the team; and
(g) to perform other duties as assigned.
(一) 如受聘人在合約期內工作表現和行為持續良好,會獲得約滿酬金。該筆酬金,連同秘書處按照《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,金額合共為合約期內支取的薪酬總額的15%;以及
(二) 受聘人可享有每年12天的有薪年假、休息日和法定假期(或代替假日),以及《僱傭條例》規定而又適用的產假、侍產假及疾病津貼。
(一) 持有本港頒授的學士學位,或同等學歷;
(二) 在取得學士學位後,有至少十二年全職擔任行政及/或管理職位的工作經驗。如申請人具有研究行政工作、項目管理、處理公共撥款計劃及/或於高等教育界別的工作經驗,可獲優先考慮;
(三) 具備優良中、英語的會話及書寫能力(包括普通話)。申請人須在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級或以上成績,或具同等學歷[註﹕政府在聘任時,2007年前香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績];
(四) 主動進取並有強烈的責任感,能獨立地將工作妥善完成,以及能作出明智判斷;
(五) 具備高度的組織、督導、策劃、分析及解難能力,並能於壓力下工作;
(六) 具備高效的人際溝通技巧及表達能力,並有實際的委員會秘書服務經驗;以及
(七) 具備良好的電腦知識和技巧,能熟練使用微軟辦公室軟件,如申請人具有統籌電子系統開發及測試的經驗,可獲優先考慮。
(a) have a Hong Kong bachelor’s degree, or equivalent;
(b) have a minimum of 12 years’ post-degree working experience in executive and/ or administrative support positions. Preference will be given to candidates with working experience in research administration, public funding administration, project management and/ or higher education sector;
(c) with excellent command of spoken and written Chinese (including Putonghua) and English. The candidates should have “Level 3” or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note: For appointment purpose, “Grade C” in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 is accepted administratively as comparable to “Level 3” in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth];
(d) be self-motivated with a strong sense of responsibility and able to work proficiently with significant independence and sound judgment;
(e) have high level of organisational, supervisory, planning, analytical and problem-solving skills, and ability to work under pressure;
(f) have effective communication skills and proven experience in committee servicing; and
(g) have good computer proficiency and be conversant with Microsoft Office, preferably with experience in administration/ co-ordination of development and testing of electronic system.
(一) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(二) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(三) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(四) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(五) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加筆試╱面試。
(六) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(七) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
(八) 為廣周知,香港中學會考相若於資歷架構第2級別,⽽香港中學文憑考試相若於資歷架構第3級別。雖然資歷架構第2及第3級別亦涵蓋其他資歷,但就是次招聘⽽⾔,只會接納香港中學會考/香港中學文憑考試資歷或相關的同等學歷。有關資歷架構的詳情,可瀏覽資歷架構網站(http://www.hkqf.gov.hk)或致電3793 3955查詢。
申請人如獲聘用,將按非公務員合約條款聘任,一般為期12個月。有關約滿後的續約事宜需視乎秘書處的服務需要,以及受聘者的工作表現及行為。
(一) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(二) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(三) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(四) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(五) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加筆試╱面試。
(六) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(七) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
(八) 為廣周知,香港中學會考相若於資歷架構第2級別,⽽香港中學文憑考試相若於資歷架構第3級別。雖然資歷架構第2及第3級別亦涵蓋其他資歷,但就是次招聘⽽⾔,只會接納香港中學會考/香港中學文憑考試資歷或相關的同等學歷。有關資歷架構的詳情,可瀏覽資歷架構網站(http://www.hkqf.gov.hk)或致電3793 3955查詢。
申請表格(G.F.340[(3/2013修訂版)])可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
申請人須把填妥的表格,連同一封以英文撰寫約三百字的求職信表明應徵此職位的原因,以及一份履歷表,詳細列明求職者所考取學歷,於各機構所擔任職位,以及現在及過往受聘職位的職責詳情(如適用),於截止申請日期或之前郵寄香港灣仔港灣道6至8號瑞安中心7樓教資會秘書處行政組(信封上最後的郵戳日期將視為申請日期),並請在信封面及G.F.340表格註明「應徵高級研究主任」。假如申請表格未填妥,或未有夾附求職信及/或履歷表,則不會獲考慮。
申請人或須參加筆試及/或面試。如申請者在截止申請日期後六星期內未獲邀參加面試,則可視為已經落選。教資會秘書處在使用申請人提供的個人資料時,會嚴格遵行秘書處就處理個人資料所訂的政策。申請人可向秘書處索取有關政策的副本。
香港灣仔港灣道6至8號瑞安中心7樓教資會秘書處行政組