獲錄用者將派往其中一個組別或其他部門負責以下工作 —
(1) 協助設計及編製培訓及網上學習材料,包括多媒體學習資源及推廣資料;
(2) 協助研究和調查;並處理、整合和分析有關數據;
(3) 協助籌辦培訓及推廣活動;以及/或
(4) 協助一般行政工作。
The successful candidates will be deployed to one of the divisions/other departments to undertake the following duties –
(1) assist in designing and developing training materials and e-learning materials, including multi-media learning resources and promotional materials;
(2) assist in research and survey; and process, consolidate and analyse related data;
(3) assist in organising training activities, promotional activities and events; and/or
(4) assist in general administration work.
申請人必須 —
(1) 為香港特別行政區永久性居民;
(2) 為本地或海外專上院校全日制學士課程學生,主修工商管理、公共行政、新聞或傳播;
(3) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級或以上成績,或具同等學歷﹝註(1)﹞;
(4) 具備良好的中、英語言和文字溝通能力,以及普通話水平良好;
(5) 熟悉Microsoft Office軟件的操作;以及
(6) 具備編輯圖像及影音短片電腦軟件的應用知識及技能更佳。
Candidates should –
(1) be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region;
(2) be students pursuing a full-time Bachelor degree with major in business administration, public administration, journalism or communication offered by post-secondary institutions locally or overseas;
(3) have attained ‘Level 3’ or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or equivalent (Note 1);
(4) possess good oral and written communication skills in both Chinese and English and a good command of Putonghua;
(5) be proficient in the application of Microsoft Office; and
(6) preferably have good knowledge and skills in using image and audio/video editing software.
(1) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
(2) 持有本港以外學歷的申請人,必須遞交該學歷證明書副本及修業成績副本,以作評審及確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。
(3) 申請人如獲甄選參加面試,通常會在截止申請日期後二至四個星期內接獲通知。申請人如沒有獲邀參加面試,則可視作經已落選。
獲錄用者將按非公務員合約條款聘用。聘用期由2022年7月至8月之間,為期約兩個月(因應部門的運作需要及參加者的情況,個別的實際聘用期可能會略有不同)。實習生一般須每周工作44小時,星期一至五工作。
(1) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(2) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(3) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(4) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(5) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。
(6) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。
(1) 就讀於本地專上院校的學生須經所屬院校的學生事務處╱就業輔導中心遞交申請。請留意所屬院校訂出的截止報名日期。
(2) 在海外專上院校就讀的學生,應從公務員事務局網站下載申請表格(http://www.csb.gov.hk/tc_chi/admin/appoint/782.html)。 填妥的申請書須連同(i)學生資格證明文件副本及(ii)本港以外的學歷證明書副本,以郵寄或電郵方式送交下列地址。任何逾期遞交、資料不齊或沒有夾附所需文件的申請將不獲受理。 申請人請確保已支付足夠郵資,所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。
(3) 申請人請於申請書上提供電郵地址,以便日後聯絡。