食物及衞生局
合規主任(感染控制)(全職或兼職) [請在申請表上註明所申請的職位(即全職或兼職)]
Compliance Officer (Infection Control) (Full-time or Part-time) [Please specify in the application form the position (i.e. full-time or part-time) is applied]
全職工作為月薪港幣51,095元;兼職工作為時薪港幣363元
職責
合規主任(感染控制)的主要職責為:
(a) 協助合規主管(感染控制)以確保指定檢疫酒店員工正確遵守衞生署制訂的感染控制指引;
(b) 支援合規主管(感染控制)教導指定檢疫酒店員工在感染控制方面的要求及加強其對感染控制的認識,例如在不同工作環境下正確使用個人防護裝備、遵從配戴及卸除個人防護裝備的程序、手部清潔方法,以及為酒店公用地方及房間妥善進行清潔消毒的程序等;
(c) 協助合規主管(感染控制)在指定檢疫酒店駐守/進行巡查,以確保其符合感染控制要求;及
(d) 向合規主管(感染控制)匯報違規事件以便採取合適的跟進行動。
獲錄用者或會被安排在戶外工作、逾時工作、不定時工作或輪班工作,以及在星期六、日及公眾假期工作。
(a) 協助合規主管(感染控制)以確保指定檢疫酒店員工正確遵守衞生署制訂的感染控制指引;
(b) 支援合規主管(感染控制)教導指定檢疫酒店員工在感染控制方面的要求及加強其對感染控制的認識,例如在不同工作環境下正確使用個人防護裝備、遵從配戴及卸除個人防護裝備的程序、手部清潔方法,以及為酒店公用地方及房間妥善進行清潔消毒的程序等;
(c) 協助合規主管(感染控制)在指定檢疫酒店駐守/進行巡查,以確保其符合感染控制要求;及
(d) 向合規主管(感染控制)匯報違規事件以便採取合適的跟進行動。
獲錄用者或會被安排在戶外工作、逾時工作、不定時工作或輪班工作,以及在星期六、日及公眾假期工作。
Major duties of a Compliance Officer (Infection Control) will include the following:
(a) To support Compliance Supervisor (Infection Control) in ensuring that the staff of designated quarantine hotels properly follow the infection control guidelines set up by the Department of Health;
(b) To support Compliance Supervisor (Infection Control) in coaching and reinforcing staff of the designated quarantine hotels on the infection control requirements, e.g. use of PPE for performing different duties, compliance of PPE donning and doffing, hand hygiene practice, proper cleaning and disinfection practice to hotel’s common areas and guest rooms, etc.;
(c) To assist Compliance Supervisor (Infection Control) in stationing/patrolling at designated quarantine hotels to ensure compliance of infection control requirements; and
(d) To report non-compliance cases to Compliance Supervisor (Infection Control) for follow-up actions as appropriate.
Successful candidates should expect to be required to perform outdoor work and work overtime, irregular hours or shifts, and on Saturdays, Sundays and public holidays.
(a) To support Compliance Supervisor (Infection Control) in ensuring that the staff of designated quarantine hotels properly follow the infection control guidelines set up by the Department of Health;
(b) To support Compliance Supervisor (Infection Control) in coaching and reinforcing staff of the designated quarantine hotels on the infection control requirements, e.g. use of PPE for performing different duties, compliance of PPE donning and doffing, hand hygiene practice, proper cleaning and disinfection practice to hotel’s common areas and guest rooms, etc.;
(c) To assist Compliance Supervisor (Infection Control) in stationing/patrolling at designated quarantine hotels to ensure compliance of infection control requirements; and
(d) To report non-compliance cases to Compliance Supervisor (Infection Control) for follow-up actions as appropriate.
Successful candidates should expect to be required to perform outdoor work and work overtime, irregular hours or shifts, and on Saturdays, Sundays and public holidays.
入職條件
申請人必須:
(a) 持有香港護士管理局頒發的註冊證明書;
(b) 持有香港護士管理局頒發的有效執業證明書;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績(請參閱註);
(d) 能操流利粵語及英語;
(e) 具備良好的溝通及人際關係技巧;及
(f) 在取得護士資格後,具備十年或以上在公共醫療機構全職工作的經驗。
(a) 持有香港護士管理局頒發的註冊證明書;
(b) 持有香港護士管理局頒發的有效執業證明書;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績(請參閱註);
(d) 能操流利粵語及英語;
(e) 具備良好的溝通及人際關係技巧;及
(f) 在取得護士資格後,具備十年或以上在公共醫療機構全職工作的經驗。
Candidates should –
(a) possess a Certificate of Registration issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(b) possess a valid practising certificate issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(c) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note];
(d) be able to speak fluent Cantonese and English;
(e) possess good communication and interpersonal skills; and
(f) possess ten (10) years or more of full-time post-qualification experience in public health institutes.
(a) possess a Certificate of Registration issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(b) possess a valid practising certificate issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(c) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note];
(d) be able to speak fluent Cantonese and English;
(e) possess good communication and interpersonal skills; and
(f) possess ten (10) years or more of full-time post-qualification experience in public health institutes.
入職條件(註)
請提供香港中學文憑考試或香港中學會考科目包括數學科的成績,或有關同等學歷,以供參考。就聘任而言,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。